Les anciens berbères appelaient les arabes «iserghinen»

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
Document. Selon un ancien manuscrit ibadite appelé « Kitab el Barbariyya » rédigé entre les onzième et quatorzième siècle, les Arabes étaient appelés «Iserghinen», et la langue arabe «Taserghint ». Il est probablement l’un des plus anciens manuscrits amazighs encore disponibles.

Ce manuscrit n’existerait plus qu’en quatre exemplaires, dont un est la propriété du linguiste italien Vermando Brugnatelli. Il est considéré comme étant l’un des plus érudits et plus grand spécialistes de la langue amazighe. D’ailleurs, il dirige à Milan, le Centre d’Etudes Chamito-sémitiques et préside «l’Associazione Culturale Berbera», tout en participant activement à la rédaction de la publication «Awal n tmazight» et en supervisant l’édition de Wikipedia en langue berbère. Edition à la création de laquelle il a d’ailleurs participé.

Ce manuscrit aurait longtemps circulé dans les milieux ibadites de Tunisie, de Libye et d’Algérie. Il est d’ailleurs assez volumineux, puisqu’il contient près de neuf cents pages, rédigées en tamazight et transcrits en caractères arabes. Il est considéré comme étant probablement le plus ancien manuscrit berbère connu jusqu’à présent. C’est ce que confirmait déjà le linguiste orientaliste français Adolphe de Calassanti Motylinsk qui avait aidé Charles de Foucault dans sa traduction de la langue Targuie et dans l’édition du Dictionnaire Touareg-Français. Ce spécialiste des langues berbères a longtemps séjourné chez les Mozabites et y a appris leur langue.

L’origine de ce manuscrit appelé «Kitab El Barbariyya» remonte aux périodes d’après l’arrivée des arabes en Afrique du Nord. Il aurait été rédigé entre la Libye, la Tunisie et l’Algérie par un érudit du nom d’Abu Zakariya Yahia El Yafrini. Son objectif était d’expliquer le point de vue ibadite de la religion et faciliter la pratique religieuse conformément à ce rite. Selon le site chaoui Inumiden, le manuscrit avait été rédigé à l’intention du grand public, dans le but d’être enseigné aux étudiants berbérophones. A l’époque, la connaissance de la langue arabe était réservée à quelques rares érudits, et la population était entièrement amazighophone. L’utilisation du mot «Aserghin» dans ce manuscrit montre que ce vocable était largement connu des Berbères et désignait réellement les Arabes. D’ailleurs, les Amazighs de Libye et ceux de Siwa en Egypte continuent encore à les appeler ainsi, même de nos jours.
 

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
Vocables disparus
La langue amazighe de ce manuscrit «Livre du Berbère» nous révèle des vocables qui ont disparu et qui ne sont plus usités de nos jours. Mais dans l’ensemble, estime Moubarek Belkacem dans Inumiden, «elle reflète la langue Zénète en usage encore aujourd’hui en Afrique du Nord, de la Libye au Maroc, en passant par la Tunisie et l’Algérie». On y trouve, outre les mots berbères anciens, des noms intéressants que les anciens amazighs donnaient pour l’Islam appelé «Aykuzen», et un des noms de Dieu «Ababay».
Ces mots oubliés aujourd’hui reflètent une partie de l’histoire amazighe, puisque «AyKuzen» est dérivé d’une divinité nord-africaine pré-islamique appelée Yakouch. C’est d’ailleurs l’origine du nom de la ville marocaine Marrakech dont le nom berbère est «Amour N Yakouch» qui veut dire la part ou la terre de Yakouch. D’un autre côté, que l’un des noms de Dieu ait été Ababay indique l’influence chrétienne sur cette civilisation, puisque les chrétiens sont les seuls à appeler Dieu leur Père, ou Abba, comme stipulé dans la Bible. Ce manuscrit contient donc, outre des informations sur le rite ibadite, des indications précieuses sur des éléments importants de la langue et de l’histoire amazighes. On y trouve ainsi plein de mots qui ont quelque peu disparu comme Youch (Allah), baba Ennegh (Notre Père, Seigneur ou Maître), Iser (Prophète), Adaymun (Démon), Tifellas (Les gens du Livre, Juifs et Chrétiens), etc. D’un autre côté, le mot Aserghin vient directement du vocable «Sarrazin». Les Arabes ont toujours été considérés comme sarrazins en Afrique du Nord, du fait que c’était Damas qui dirigeait à cette époque l’empire islamique et les invasions arabes. D’ailleurs, la tête de la Kahina avait été transportée à Damas pour prouver sa mort au Khalife de l’époque. Dans le manuscrit «Kitab El Barbariyya», le mot «arabe» ou un de ses dérivés ne figure à aucun moment. Ce nom devait être complètement inconnu des Amazighs de l’époque, en dehors des rares érudits ou des voyageurs. Les mots «Aserghin», «Taserghint» et «Iserghinen» étaient quant à eux largement répandus, puisqu’ils étaient en usage dans la vallée de Siwa en Egypte, et à Figuig au Maroc. Le mot «arabe» et ses dérivés ne se sont imposés qu’avec le temps, au fur et à mesure de la généralisation de la religion et son enseignement dans les mosquées et zaouias.
 

amsawad

Tayri nem tuder g-ul inu
Imazighen

Dans ce manuscrit, il y a également la preuve irréfutable que les anciens berbères se donnaient pour nom «Imazighen», et appelaient leur langue «Tamazight». Aucune trace du mot «berbère» (en dehors du titre du livre lui-même) n’y figure.
Les Amazighs étaient très certainement fiers de leur nom et s’en réclamaient de tout temps.
Ce sont des étrangers qui les ont affublés d’autres noms : berbères, maures, etc.
Le manuscrit peut être trouvé sur certains sites, avec des études détaillées dessus. On peut le trouver notamment sur http://www.academia.edu/1702492/etudes_sur_le_Kitab_al-Barbariya_manuscr… , et sa version PDF disponible en téléchargement. . Ne serait-il pas temps de s’intéresser à ce manuscrit et de le diffuser, du moins sous forme numérique, afin de permettre aux lecteurs amazighs de le découvrir et d’en profiter ? Combien de manuscrits du genre «Kitab El Barbariyya» existent encore ? Ce patrimoine si fragile mais si précieux devrait être recensé, et protégé, pour constituer une vraie bibliothèque amazighe, à la fois protégée par les Etats berbères d’Afrique du Nord, et par la communauté amazighophile, jalouse de ses origines et de son patrimoine, soucieuse de transmettre aux générations futures, ce que la nôtre n’a que très mal réussi à sauvegarder.
Nabil Z. | lacitedz.net
 

SynthaxError

Un chleuh dans la kasbah
VIB
Imazighen

Dans ce manuscrit, il y a également la preuve irréfutable que les anciens berbères se donnaient pour nom «Imazighen», et appelaient leur langue «Tamazight». Aucune trace du mot «berbère» (en dehors du titre du livre lui-même) n’y figure.
Les Amazighs étaient très certainement fiers de leur nom et s’en réclamaient de tout temps.
Ce sont des étrangers qui les ont affublés d’autres noms : berbères, maures, etc.
Le manuscrit peut être trouvé sur certains sites, avec des études détaillées dessus. On peut le trouver notamment sur http://www.academia.edu/1702492/etudes_sur_le_Kitab_al-Barbariya_manuscr… , et sa version PDF disponible en téléchargement. . Ne serait-il pas temps de s’intéresser à ce manuscrit et de le diffuser, du moins sous forme numérique, afin de permettre aux lecteurs amazighs de le découvrir et d’en profiter ? Combien de manuscrits du genre «Kitab El Barbariyya» existent encore ? Ce patrimoine si fragile mais si précieux devrait être recensé, et protégé, pour constituer une vraie bibliothèque amazighe, à la fois protégée par les Etats berbères d’Afrique du Nord, et par la communauté amazighophile, jalouse de ses origines et de son patrimoine, soucieuse de transmettre aux générations futures, ce que la nôtre n’a que très mal réussi à sauvegarder.
Nabil Z. | lacitedz.net

Il n'y a pas moyen de l'avoir en téléchargement direct ?

Apparemment faut faire tout un tas de truc pour avoir le fichier... Vachement pas top de la part de cet italien.
 
Comment tu le sais ?
Tu as vécu au moyen âge ?
Les notes en amazigh du document en question sont dans une tamazight de Tunisie du moyen age
Si tu as des documents ou des preuves que des amazighs du Souss ou des Aures utilisaient cette expression
alors ont pourra dire qu'elle était généralisé à la langue amazigh..
J'en déduit que puisque c'est un emprunt aux coptes elle était localisé aux amazigh de Djerba , Libye du moyen age et au Siwa actuellement
 

Khringo

Bladinaute averti
Les notes en amazigh du document en question sont dans une tamazight de Tunisie du moyen age
Si tu as des documents ou des preuves que des amazighs du Souss ou des Aures utilisaient cette expression
alors ont pourra dire qu'elle était généralisé à la langue amazigh..
J'en déduit que puisque c'est un emprunt aux coptes elle était localisé aux amazigh de Djerba , Libye du moyen age et au Siwa actuellement

Des documents écrits je sais pas

Mais il doit bien rester des traces dans un des vocables du Maroc ou de l'Algérie

Une petite trace ? Même toute petite ?
 

SynthaxError

Un chleuh dans la kasbah
VIB
Des documents écrits je sais pas

Mais il doit bien rester des traces dans un des vocables du Maroc ou de l'Algérie

Une petite trace ? Même toute petite ?

Je crois plutôt que imazighens "berbérisaient" les noms de peuples pour les dénommer. Comme les Romains qu'on appelle irûmin (pluriel), arûmi (singulier). Les Arabes : i3raben (pluriel), a3rab (singulier).
 
Je crois plutôt que imazighens "berbérisaient" les noms de peuples pour les dénommer. Comme les Romains qu'on appelle irûmin (pluriel), arûmi (singulier). Les Arabes : i3raben (pluriel), a3rab (singulier).

Salam 3alaykom,

Bien sûr les amazighs ont amazighisé les noms des peuples comme le font tout les peuples.
Amsawad a l'habitude de venir avec des liens islamophobes... Il prône la laïcité ! Il est anti-islam mais il le cache, en essayant de vous séduire avec l'amazighité ! C'est comme Tariq Ibn 3ali, un wahabiste rif il utilise la même technique il emploie le mot "amazigh" pour séduire les gens et manipuler bnadam.
http://www.lacitedz.net/content/les-anciens-berbères-appelaient-les-arabes-«-iserghinen-»

Concernant le mot "Aykuzen" les berghwatas n'étaient pas des musulmans ils avaient leur propre religion.
Donc aykuzen ne peut signifier Islam !

Ensuite yakouch n'a jamais existé, et Marrakech n'a rien à voir avec tamurth n yakouch (pays de Dieu) ! C'est une invention !
Comme le mot titawin ne signifie pas tetouan car historiquement les Masmoudas occupaient ce territoire et appelait cette ville Tamouda ! On a trouvé des traces historiques ! Il faut lire le livre d'El Bekri!

Pour revenir à Yakkouch on a trouvé des écrit des berghwata (en arabe) très abîmé avec le temps, et certains ont confondu la lettre "b" par "y" en arabe ! Donc toute la théorie de aykuch je sais pas quoi est une pure invention !
 
Il y a un quartier à khmissat du nom esserghin je suis tombé dessus par hasard

Dans le Rif on utilise le mot ighabiyan pour désigner les arabes, ça vient de l'arabe al ghab l'OUEST
Vue que historiquement les arabes ont vécu à l'OUEST du Rif, les rifs ont pris l'habitude d'appeler les arabes par ighabiyan au lieu de i3raban !

C'est comme certain marocain qui utilisent le mot khoroto pour désigner "un marocain" au lieu de maghrabi.
En tout les cas i3raban est le vrai mot pour désigner les arabes !
 
Pas tout les anciens amazigh , c'est une appellation localisée d'origine copte egyptienne et empruntée aux grecs ce n'est par hasard que seul les amazigh d'Egypte continue d'utiliser cette appelation

Inech Misra sawaran thamazight mdr ! Chek tkifed chejra wadji d-arebi3... :bizarre:

A si m3aram ach debagh icht khedma di Jazeera negh ? Ro7 inassan Misra dayas imazighan ach dha7chen ghach !
Billah 7ma ch'dha7chen ! Chek tkharted kolchi ! R'massi7iyin , thmazight, ro7 inest ijo massi7i "iserghinen"
yara inest ocha assed ghari. ay am3roch n tarrikh !

Misra sawaran thamazight loooool :D

Allah i3afou !
 

SynthaxError

Un chleuh dans la kasbah
VIB
Salam 3alaykom,

Bien sûr les amazighs ont amazighisé les noms des peuples comme le font tout les peuples.
Amsawad a l'habitude de venir avec des liens islamophobes... Il prône la laïcité ! Il est anti-islam mais il le cache, en essayant de vous séduire avec l'amazighité ! C'est comme Tariq Ibn 3ali, un wahabiste rif il utilise la même technique il emploie le mot "amazigh" pour séduire les gens et manipuler bnadam.
http://www.lacitedz.net/content/les-anciens-berbères-appelaient-les-arabes-«-iserghinen-»

Concernant le mot "Aykuzen" les berghwatas n'étaient pas des musulmans ils avaient leur propre religion.
Donc aykuzen ne peut signifier Islam !

Ensuite yakouch n'a jamais existé, et Marrakech n'a rien à voir avec tamurth n yakouch (pays de Dieu) ! C'est une invention !
Comme le mot titawin ne signifie pas tetouan car historiquement les Masmoudas occupaient ce territoire et appelait cette ville Tamouda ! On a trouvé des traces historiques ! Il faut lire le livre d'El Bekri!

Pour revenir à Yakkouch on a trouvé des écrit des berghwata (en arabe) très abîmé avec le temps, et certains ont confondu la lettre "b" par "y" en arabe ! Donc toute la théorie de aykuch je sais pas quoi est une pure invention !

Je ne suis pas d'accord avec toi sur le terme Yakouch, Gabriel Camps en parle dans ses livres. Ce nom remonterais à la haute antiquité et serait le nom d'un Dieu. Il signifie "celui qui donne" en faisant référence à un Dieu. Ensuite les amazighs christianisés ont utilisé ce nom pour le déformer légèrement par Bakouch "Père tout puissant".
 
Salam khouya SynthaxError,

YAK OUCH --> CELUI QUI DONNE ?! Cette syntaxe n'est pas fidèle à thamazight !

CELUI QUI en thamazight se traduit par AM
par exemple:

AMDDAR ---> VIVANT donc CELUI QUI VIE --> vient du verbe DAR/VIVRE
AMIRAR ---> JOUEUR CELUI QUI JOUE --> vient du verbe IRAR / JOUEUR
AMERMAD --->PROFESSEUR CELUI QUI APPREND --> vient du verbe RMAD / APPRENDRE
AMES3I ---> MENDIANT CELUI QUI MENDIE --> vient du verbe SA3A / MENDIER
AMTIGED ---> L'INVENTEUR CELUI QUI --> vient du verbe EGG / FAIRE
AMDEFAR ---> SUPPORTAIRE/SUIVEUR --> vient du verbe DFAR / SUIVRE
AMJAHAD ---> COMBATTANT -->vient du verbe JAHAD / COMBATTRE
AMGHAR ---> CHEF --> vient du verbe MGHAR / GRAND

Va chez un Rif et dis lui YAK CHOUM au lieu de AMCHOUM ....

En tout cas ici j'ai prouvé que ce mot n'existait pas en tharifit ! Il faut prendre avec des pincettes ce que dis Khringo et Amsawad , leur haine sur l'Islam n'a pas de limite !
 
Dernière édition:

Khringo

Bladinaute averti
En tout cas ici j'ai prouvé que ce mot n'existait pas en tharifit ! Il faut prendre avec des pincettes ce que dis Khringo et Amsawad , leur haine sur l'Islam n'a pas de limite !

C'est tout ce qui te preoccupe dans ta vie ? Les gens qui haïssent l'islam

Tu les compte ? Y'en a combien en tout ?:DLol
 
C'est tout ce qui te preoccupe dans ta vie ? Les gens qui haïssent l'islam

C'est mieux que de crée 20 milles comptes et de s'inventer des conversations seul comme tu le fais sur le forum depuis des années. T'as vis doit être bien triste...

akyuzen <==> islam
je suis mort de rire tellement que vous détestez l'islam vous êtres prêt à lui inventer un nouveau mot.

Amsawad comme d'autres membres ne cachent plus leur haine sur l'Islam, ils sont même prêt à remplacé le mot Allah par Yakoch un mot inventé de toute pièce "CELUI QUI DONNE" ? A ce qui parait ? Et nous savons qu'en RIF "CELUI " se traduit par "AM" Donc le donateur aurait été traduit par AMOCH.
En rif on dit AMCHOM et non YACHOM donc vous n'êtes pas crédible.
 
Document. Selon un ancien manuscrit ibadite appelé « Kitab el Barbariyya » rédigé entre les onzième et quatorzième siècle, les Arabes étaient appelés «Iserghinen», et la langue arabe «Taserghint ». Il est probablement l’un des plus anciens manuscrits amazighs encore disponibles.

Ce manuscrit n’existerait plus qu’en quatre exemplaires, dont un est la propriété du linguiste italien Vermando Brugnatelli. Il est considéré comme étant l’un des plus érudits et plus grand spécialistes de la langue amazighe. D’ailleurs, il dirige à Milan, le Centre d’Etudes Chamito-sémitiques et préside «l’Associazione Culturale Berbera», tout en participant activement à la rédaction de la publication «Awal n tmazight» et en supervisant l’édition de Wikipedia en langue berbère. Edition à la création de laquelle il a d’ailleurs participé.

Ce manuscrit aurait longtemps circulé dans les milieux ibadites de Tunisie, de Libye et d’Algérie. Il est d’ailleurs assez volumineux, puisqu’il contient près de neuf cents pages, rédigées en tamazight et transcrits en caractères arabes. Il est considéré comme étant probablement le plus ancien manuscrit berbère connu jusqu’à présent. C’est ce que confirmait déjà le linguiste orientaliste français Adolphe de Calassanti Motylinsk qui avait aidé Charles de Foucault dans sa traduction de la langue Targuie et dans l’édition du Dictionnaire Touareg-Français. Ce spécialiste des langues berbères a longtemps séjourné chez les Mozabites et y a appris leur langue.

L’origine de ce manuscrit appelé «Kitab El Barbariyya» remonte aux périodes d’après l’arrivée des arabes en Afrique du Nord. Il aurait été rédigé entre la Libye, la Tunisie et l’Algérie par un érudit du nom d’Abu Zakariya Yahia El Yafrini. Son objectif était d’expliquer le point de vue ibadite de la religion et faciliter la pratique religieuse conformément à ce rite. Selon le site chaoui Inumiden, le manuscrit avait été rédigé à l’intention du grand public, dans le but d’être enseigné aux étudiants berbérophones. A l’époque, la connaissance de la langue arabe était réservée à quelques rares érudits, et la population était entièrement amazighophone. L’utilisation du mot «Aserghin» dans ce manuscrit montre que ce vocable était largement connu des Berbères et désignait réellement les Arabes. D’ailleurs, les Amazighs de Libye et ceux de Siwa en Egypte continuent encore à les appeler ainsi, même de nos jours.

Et aujourd'hui ils les appels Sidi et Moulay!!:D:D
 

Khringo

Bladinaute averti
Tout les marocains se disent descendant du prophète... Mais comment ils peuvent le savoir ça m'interpelle constamment...
El chajara!!!
Mon ass !!! aujourd'hui 35% des marocains sont analphabètes donc imagine il y a 1300 ans!!!
Non pas tous les marocains

Seul les alawites descendent de fatima zahra la fille du prophète

Donc on leur fait des baise main
On les appelle moulay
 
Cite les alors

On peux voir des photos ?

Pas de photos,
Mais les Idrissides sont les premiers descendant du prophète au Maroc. et en Algérie c'est les Suleymanides de Souleymane le frères de Idriss. Si tu ne connais pas l'histoire de ton pays, je ne peux rien pour toi.
Les Alaouites sont aussi des descendant du prophète, mais eux viennent du Sud, Moulay Ali Chriff pour être précis.

Il y a pleins de famille chérif, tous de la même origine Hassan le petit fils du prophète par Fatima et Ali
 
Haut