Ashab al-fil

LeMagnifique

Soliman
VIB
Salam

Non ça ne me dérange pas. Je n'en pense rien en fait, ça ne change rien pour moi. ça devrait ?

Certes c'est intéressant mais que veux-tu je n'ai pas (encore) d'avis.
Salam,
Cela devrait t'intérrésser puisque le pélerinage est une prescription coranique.Ensuite si tu ne souhaite pas vivre cette expérience spirituelle a cause de l'Etat Saoudien,je te comprends et je te rejoins sur ce point.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Salam,

Toi, Shahzadeh, coolqc, Zouhair38... Je n'ai pas tous les noms en tête mais c'est partout pareil, tu auras toujours des pros fiqh/ahadith et des pros fiqh/Coran... Et ceux qui sont entre les deux.
Bonjour cause01.

Un musulman qui suit le Coran et la sunna ou plutot une personne qui n'est pas "coraniste", pour être plus précis, est quelqu'un de radical pour toi selon tes propres mots (il y a quelques posts en arrière) :eek:!?
Fais attention aux mots que tu emploies, ils pourraient être mal interprétés. Mais bon, comme le français c'est pas trop ton truc...

Je rappelle juste au passage que ta conception de l'islam est une conception qui n'appartient pas à la réalité, ça n'a d'ailleurs jamais été le cas. Par contre l'islam, et c'est un fait, a toujours été le Coran et la sunna.

Et puisque tu nous reproches, selon ton impression visiblement, notre "radicalité" laisse-moi te reprocher tes multiples incohérences qui, elles, ne sont pas qu'une simple impression.

Bref, et c'est juste un conseil, évite de parler d'islam tu n'y connais pas grand chose à part si t'aimes opinioner. Mais c'est pas opinionant qu'on apprend quelque chose, je te le dis d'expérience...
 
Salam,
Cela devrait t'intérrésser puisque le pélerinage est une prescription coranique.Ensuite si tu ne souhaite pas vivre cette expérience spirituelle a cause de l'Etat Saoudien,je te comprends et je te rejoins sur ce point.

Non, si le Hajj est bien le Hajj sunnite, alors je le ferais in sha Allah, peu importe l'état.

Je ne m'y intéresse pas tout de suite car même si j'en étais convaincu, je n'en ai de toute façon pas les moyens donc il sera toujours temps de m'y intéresser quand j'aurais 5000 euros de côté, ce qui n'est pas pour tout de suite ;)

wa salam
 
Oui c'est un forum MAROCAIN, pas sunnite!

Au Maroc tu as des marocains sunnites, athées, déistes, musulman tout cours ...

On est musulmans que tu le veuille ou pas, tu n'as pas le monopole de l'islam! Ni toi ni tes cheikhs! Demande à l'administration d'ouvrir une section pour les sunnites et tu verra que personne viendra vous embêter!

Tant que tu parle dans un forum qui porte le nom ISLAM et Ben attends toi à ce que les musulmans te reprenne si tu attribut à notre religions de la *****! (Je ne peu pas te laisser dire que l'islam ordonne de fracasser la tête des gens sans t'interpeler).

Concernant la liberté d'expression, je crois qu'elle est total ici sur bladi, mais si l'administration nous demande de se barrer et transformer le forum en forum sunnites en partira.

Si tu crois que tout les marocain savent ce qu'il y a dans ta sunna, tu rêves!


Regarde il ne savent même pas cité le nom de 5 Sahabas, alors qu'il cite par cœur 5 joueurs du barça!

Donc Al-Hamdo lillah ici nous sommes chez nous pas chez les sunnites, à ba coolqc.

PS: pourquoi tu as fermé le poste sur le clochard sunnite qui sali notre religion l'islam? Pourquoi tu ne laisse pas les gens accéder à l'information?

les petit jeunes de chez nous ne s’intéressent pas systématiquement à la religion, pour la plus part ils pensent qu'ils ont toutes la vie devant eux pour ça.......Et ils font pas la différence entre sunnite, coraniste ou chiite, et tant mieux pour eux.En plus on peut pas se baser sur ce vidéo pour conclure quoi que ce soit car qui nous a dis que la personne qui pose les questions n'a pas filtré que les mauvaises réponses ??

Pour le personnage que t'as cité "le clochard sunnite"....Je pense que l'islam ne lui interdit pas de penser ce qu'il veut, personne n'est obligé d’applaudir son raisonnement et on croise beaucoup comme lui dans ce forum et c'est pas pour ça qu'on doit leur manquer du respect et comme tu disais "Personne n'a la vérité absolu"

Mais par conte ce que l'islam interdit c'est le fait de se moquer d'autrui juste parce qu'il a une vision des choses différente de la notre.

Dieu le tout puissant a dit:

«O vous qui croyez ! Ne vous moquez pas les uns des autres, car il se peut que ceux-ci soient meilleurs que ceux-là. »

On est musulman avant tout et se donner des noms ou se croire meilleur que d'autre est mauvais en Islam. Aucun musulman n'est meilleur qu'un autre musulman si ce n'est par la piété et c'est le roi de l'univers qui dit ça

Donc et si on essaye de voir ce que l’on a en commun dans nos différences.?
 
@AbuIlyass Salam 3alaik:)


Voilà ce que j'ai pu comprendre de ton intervention:

***Tu désapprouves les historiens et tu oublies qu'il faut plonger dans l’Histoire pour connaître le contexte politique, culturel et social d'un époque

***Tu désapprouves tous les hadiths sans exception....mais tu n'hésite pas à les utiliser comme alibi et pour dénigrer les sunnite et n'oublies pas que la transmission n'était pas seulement orale X a dit Y a dit mais c'était aussi par écrit.

***Tu désapprouves les poètes et leur poésies alors que la poésie représente la mémoire de l'histoire et un alibi incontestable de la vie d'une société

C'est juste une invention pour... tu ne connais aucun arabe de cette époque marqué par cette histoire!

***Oui tu as raison...j'ai jamais côtoyé un témoin oculaire « l'année de l'éléphant » pour être sûr de mes propos.:fou:

alors pourquoi il n'a rien envoyé quand elle a été atteinte (selon vos histoires) par des tires de catapulte?!

***le prophète (sws) a déjà prédit ce genre d’événement on annonçant à ces compagnons que les ennemis de la Mecque viendront de vos même (c.a.d les musulmans)et que Dieu la protégera de ceux de l'extérieurs et cela jusqu'à la fin des temps et Le fait que la Ka'aba soit toujours debout de nos jours est un rappel vivant qu’Allah protégera sa maison à l'avenir comme il l'a toujours fait dans le passé.

j'ouvrerai inchallah un post qui parle de la Kaaba dont tu seras mon invité privilégié car je sais très bien que si tu soutiens cette hypothèse c'est parce que tu es convaincu que la Kaaba actuel n'est pas la vrai . On reparlera si tu veux bien.

c'est qui Abou Lahab pour toi?

***Abou lahab est l'un des oncles paternels de prophète (sws) et c'est à toi de me dire c'est qui Abou lahab d'près le coran et pourquoi Dieu (AWJ) l'a mentionné lui et sa femme dans son livre sacré ?

Maintenant qu'est ce qui te permet de dire que l'hypothèse selon laquelle les anges ont utilisés des oiseaux par ordre d'Allah est fausse? pourquoi cette hypothèse serait fausse?

***On parle pas des hypothèses (tout le coran est clair d'après toi) donc montre moi où c'est écrit que c'étaient les oiseaux qui ont infligés le châtiments aux « peuple de loth »

Je pense que le verset est bien claire ici non ??«Nous avons été envoyés vers des gens enfoncés dans le péché, pour lancer des pierres de glaise »

En plus il y a pas que les oiseau qui ont des ailes les anges aussi :

« Louange à Dieu, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des anges des messagers dotés de deux, trois ou quatre ailes. »

Le mot qui t’intéresse peut très bien s'appliquer au peuple de luth car leurs stratagème pour violer les invités de luth, a bien était démolie par Allah swt!

***Le peuple de loth n'a pas besoin de stratagème pour s'emparer des visiteurs de loth (sws) Ils emplois la force tout en sachant que loth ne pourra pas les empêcher

Et voilà les versets qui montre sa faiblesse :

« 'Seigneur, donne-moi la victoire sur ce peuple de corrupteurs!' »

"Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu'ils font"

« Et quand nos émissaires vinrent à Loth, il fut chagriné pour eux, et il en éprouva une grande gêne. Et il dit: 'Voici un jour terrible' »

Il dit: « Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas. Et craignez Allah. Et ne me faites pas honte »

« Il dit: 'Ah si j'avais de la force pour vous résister! Ou bien si je trouvais un soutien solide!' »

Et alors? Allah swt les a nommé ainsi dans la sourate 105!

***Allah (awj) n'a jamais nommé « le peuple de loth » par « Ashab Al fil » mais c'est une interprétation des coranistes repris par notre frère AbouIlyass (Il faut pas mentir sur Dieu) Et quand Allah veut parler des gens qui raisonnent pas Il le dit directement

ça preuve que tu ne lis pas le Coran!

***Cela prouve que c'est toi qui ne lis pas le coran car il y a pas que « le peuple de loth » qui raisonnent pas mais plutôt tous ceux qui se détournent du droit chemin font partie de ceux qui raisonnent pas :

ceux qui pratiquent les mauvais actions : vole, meurtre, l'injustice, la sorcellerie, les jeu de hasard, le suicide, l'usure l'orgueil, la cruauté, la polythéisme…....Dieu les a qualifié par des gens qui raisonnent pas...... et pourtant il y en a qui ont subi le châtiment divin ici bas et d'autre pas.

Pour ceux qui commettent les mauvaises actions :

« Ceux qui commettent de mauvaises actions croient-ils pouvoir Nous échapper? Comme ils raisonnent mal ! »

Pour Le peuple de « Quoraich »

« Si tu leur demandes: «Qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il fit revivre la terre après sa mort?», ils diront très certainement: «Allah». Dis: «Louange à Allah!» Mais la plupart d’entre eux ne raisonnent pas »

Pour Les les gens de livre « les juifs »

« Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors que vous récitez le Livre? Êtes-vous donc dépourvus de raison? »

Pour tous Les mécréants

« Si ton Seigneur avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants ? Il n’appartient nullement à une âme de croire si ce n’est avec la permission d’Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas. »

« Les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus. Sourds, muets, aveugles, ils ne raisonnent point »

En résumer si « Ashab Al fil » veut bien dire « ceux qui raisonnent pas »le verset 105 s'appliquerai sur tout le monde et personne ne restera sur terre et le jour de jugement n'aura aucun sens.

J'ai pas fini mais je m'arrête là pour l'instant.:)
 
En plus il y a pas que les oiseau qui ont des ailes les anges aussi :

« Louange à Dieu, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des anges des messagers dotés de deux, trois ou quatre ailes. »

Et Muhammad a une aile :

26-215. Et abaisse ton aile pour les croyants qui te suivent.

Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna

;) :)
 
Et Muhammad a une aile :

26-215. Et abaisse ton aile pour les croyants qui te suivent.

Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna

;) :)

J'ai pensé que tu parles pas la littérature Arabe ???

Donc Tout le monde à une aile:

"Wa khfid lahom janaha dolé mina raahma "

Je te laisse le soin de traduire ce magnifique verset cher cause :)
 
J'ai pensé que tu parles pas la littérature Arabe ???

Donc Tout le monde à une aile:

"Wa khfid lahom janaha dolé mina raahma "

Je te laisse le soin de traduire ce magnifique verset cher cause :)

Oui bien vu ! Tout le monde a au moins une aile alors :cool:

Et Allah y ajoute ce qu'Il veut.

Pour ta proposition de traduction on va attendre un peu in sha Allah.
 
"Wa khfid lahom janaha dolé mina raahma "

Je te laisse le soin de traduire ce magnifique verset cher cause :)

Je vais tester quelque chose :

17-24. Et restreint pour tous deux ton humble logement, dans la proximité, et dis : "Rabb ! Rapproche-les tous deux comme (quand) ils m'ont éduqué enfant."


Qu'est-ce qui ne va pas dans cette traduction ? J'attends impatiemment vos critiques (constructives et avec pour but de m'enseigner).
 
Je vais tester quelque chose :

17-24. Et restreint pour tous deux ton humble logement, dans la proximité, et dis : "Rabb ! Rapproche-les tous deux comme (quand) ils m'ont éduqué enfant."


Qu'est-ce qui ne va pas dans cette traduction ? J'attends impatiemment vos critiques (constructives et avec pour but de m'enseigner).


Je pense que la traduction est un peu loin des mots en arabe utilisés...
Voilà au premier abord ma lecture de ce verset:
17-24: Et ne leur fait pas sentir le coté humiliant de la bonté et dis : » mon Dieu couvre-les de ta bonté, autant qu’ils m'ont élevé tout petit… »
 
Je pense que la traduction est un peu loin des mots en arabe utilisés...
Voilà au premier abord ma lecture de ce verset:
17-24: Et ne leur fait pas sentir le coté humiliant de la bonté et dis : » mon Dieu couvre-les de ta bonté, autant qu’ils m'ont élevé tout petit… »

Déjà "Rabb" ne veut pas dire "Dieu" ; ensuite Ra 7a Mim tu traduis l'idée par "bonté" ?

Enfin, puis-je savoir comment tu as traduit jana7a ?
 
Dans les mots utilisés quotidiennement: Le bien et le bon fait partie de la Rahma de Dieu...
Jana7a, aile, coin, partie, quartier.... ici traduis par coté...
Ce que j'ai compris, c'est qu'il est demandé d’être bons avec les parents, mais sans l"afficher" aux parents par rappel de ce qu'on fait pour eux...
 
Dernière édition:
Dans les mots utilisés quotidiennement: Le bien et le bon fait partie de la Rahma de Dieu...
Jana7a, aile, coin, partie, quartier.... ici traduis par coté...
Ce que j'ai compris, c'est qu'il est demandé d’être bons avec les parents, mais sans l"afficher" aux parents par rappel de ce qu'on fait pour eux...

Et le premier mot ? Après le "wa".

Tu pourrais décomposer ta traduction s'il te plait ?
 
Je vais tester quelque chose :

17-24. Et restreint pour tous deux ton humble logement, dans la proximité, et dis : "Rabb ! Rapproche-les tous deux comme (quand) ils m'ont éduqué enfant."


Qu'est-ce qui ne va pas dans cette traduction ? J'attends impatiemment vos critiques (constructives et avec pour but de m'enseigner).

Voila la traduction Monsieur cause:

"Et par miséricorde, abaisse pour eux l’aile de l’humilité, et dis: «Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m’ont élevé tout petit".

Dans ce verset Dieu le tout puissant s'adresse à chacun de nous à travers son prophète bien sûr

"Et abaisse ton aile pour les croyants qui te suivent."

Dans ce verset Dieu le tout puissant s'adresse au prophète (sws) et le mot "ail" dans ces deux versets veut bien dire "sois bienveillant"

Alors que dans le verset qui parle des anges le mot "ail" veut bien dire "ail"

Ps: Même dans la langue Française on trouve des mots qui changent de signification au de sens suivant la phrase.
 
Et par miséricorde, abaisse pour eux l’aile de l’humilité, et dis: «Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m’ont élevé tout petit

Le "Ô" n'existe pas déjà, il n'y a pas de "Ya" dans le texte arabe.

Ensuite, "Lahuma" est un pluriel double je crois, donc on devrait plutôt dire : "abaisse pour eux deux"

Enfin, Ra 7a Mim renvoie t'il vraiment à la notion de "miséricorde" ? Si tu me dis oui, j'attends impatiemment l'exégèse du verset 4-1.


Maintenant à mon tour :sournois:

Comment tu traduis ça : "Wa Aţ-Ţayru Şāffātin Kullun" ?
 
Le "Ô" n'existe pas déjà, il n'y a pas de "Ya" dans le texte arabe.

Ensuite, "Lahuma" est un pluriel double je crois, donc on devrait plutôt dire : "abaisse pour eux deux"

Enfin, Ra 7a Mim renvoie t'il vraiment à la notion de "miséricorde" ? Si tu me dis oui, j'attends impatiemment l'exégèse du verset 4-1.


Maintenant à mon tour :sournois:

Comment tu traduis ça : "Wa Aţ-Ţayru Şāffātin Kullun" ?

C'est un jeu Monsieur joker ? :)

1 - J'ai oublier le "a" dans "lahuma"

2 - finis le verset il n'est pas complète
 
Et le premier mot ? Après le "wa".

Tu pourrais décomposer ta traduction s'il te plait ?

Comme je l'ai exprimé en parlant de "premier abord", c'est donc une traduction qui peut-être approximative...
donc, j'essaye de garder la construction de la phrase en arabe et je tente de remplacer les mots en français, en essayant les différentes possibilité, je m’arrête à celle qui semble avoir un sens...
Donc cela peut donner
"Et /abaisse...etc/ pour eux deux, l'aile de l'humilité de la / bonté... etc/ et dis /Rabbi.../ / équivalent verbe bonté...etc/ comme ils m'ont élevé petit..."
Après cela, j’essaye d'arranger en français... Le verset est lié au verset qui l'a précédé ou il est dit " ne pas leur ouf!...."
et je pars de l'idée qu'il est humiliant de rappeler à la longueur de journée la bonté dû ou offerte à quelqu'un...
Voilà, un peu comment je fais....
 
Comme je l'ai exprimé en parlant de "premier abord", c'est donc une traduction qui peut-être approximative...
donc, j'essaye de garder la construction de la phrase en arabe et je tente de remplacer les mots en français, en essayant les différentes possibilité, je m’arrête à celle qui semble avoir un sens...
Donc cela peut donner
"Et /abaisse...etc/ pour eux deux, l'aile de l'humilité de la / bonté... etc/ et dis /Rabbi.../ / équivalent verbe bonté...etc/ comme ils m'ont élevé petit..."
Après cela, j’essaye d'arranger en français... Le verset est lié au verset qui l'a précédé ou il est dit " ne pas leur ouf!...."
et je pars de l'idée qu'il est humiliant de rappeler à la longueur de journée la bonté dû ou offerte à quelqu'un...
Voilà, un peu comment je fais....

Ne leur dis pas "ouf !" -> ça pourrait être compris comme "tu me soûles, dégage"

Et le verset suivant dit de les aider quand ils ont vieilli et de les accueillir chez toi hospitalièrement.

Ma traduction souffre t'elle d'un problème purement linguistique ? Car au niveau logique ça se tient en tout cas.
 
J'ai juste montré comment je vois les choses...
Pour moi, tant que la lecture est axée sur la bonté, alors il y a des chances qu'elle soit juste... et ta lecture est lecture de bonté...

En 4.1, j'entrevois un pluriel de bonté... "El Arrham"
 
Haut