Une belle astuce pour les islamophobes

Bayberss

Bladinaute averti
Salam 3alaykoum!
Dans sourate Nour il y a une aya ou on peut lire que ElRa7amen a crée toute animal à partir d'eau et que ces animaux ne peuvent que vivre selon 3 situation ou sur 2 pattes ou sur 4 ou alors sur le ventre. Il suffit donc à un islamophobe sérieux et rigoureux dans sa démarche, te faire des recherches et trouver un animal qui ne correspond pas à ce qu'on peut lire dans Sourate Nour.
Je rappel juste que les etre humains n'ont pu lire Sourate Nour il y a seulement 14 siècles et avant de la lire ils ne connaissaient évidement pas tous les animaux du monde.
 
Salam 3alaykoum!
Dans sourate Nour il y a une aya ou on peut lire que ElRa7amen a crée toute animal à partir d'eau et que ces animaux ne peuvent que vivre selon 3 situation ou sur 2 pattes ou sur 4 ou alors sur le ventre. Il suffit donc à un islamophobe sérieux et rigoureux dans sa démarche, te faire des recherches et trouver un animal qui ne correspond pas à ce qu'on peut lire dans Sourate Nour.
Je rappel juste que les etre humains n'ont pu lire Sourate Nour il y a seulement 14 siècles et avant de la lire ils ne connaissaient évidement pas tous les animaux du monde.
Pourquoi islamophobe ? La science n'a aucune frontière, et la perception est un art difficile.

Même le mot « animal » ne l'est pas, y a tu déjà songer ? c’est un mot composé mais entier qui prévoie sa décomposition

On traduit par des ensemble (AL) et animé, on prononce doucement pour apprendre qui des lettres bouge ANI,,,,Me c’est M sans aucun doute, le « AN » correspond à l’addition du contenu des ans, des ans à Dieu pas les nôtres celui de Dieu est un anneau, nommé UN. C'est un petit CieL dans ce Ciel qui est expliqué en grand:

21.104.Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commencé la première création, ainsi Nous la répéterons; c'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons!

il y a la grande image, le texte en entier, qui explique pour les autres versets, puis il y a les lettres qui précise sa construction.

ce Ciel est dedans le O don le Ù représente le UN de la partie du bas d'un aNNeaU, le signe (`) précise dans qui.

comme, comme, commencé, promesse, incombe l'accomplirons les "COM" deviendrons un
que ce soit homme ou comme c'est du même ciel, je rappel que c'est une construction progressive comme les sourates le montrent, du plus grand au plus petit qui est une concentration.
 
Salam 3alaykoum!
Dans sourate Nour il y a une aya ou on peut lire que ElRa7amen a crée toute animal à partir d'eau et que ces animaux ne peuvent que vivre selon 3 situation ou sur 2 pattes ou sur 4 ou alors sur le ventre. Il suffit donc à un islamophobe sérieux et rigoureux dans sa démarche, te faire des recherches et trouver un animal qui ne correspond pas à ce qu'on peut lire dans Sourate Nour.
Je rappel juste que les etre humains n'ont pu lire Sourate Nour il y a seulement 14 siècles et avant de la lire ils ne connaissaient évidement pas tous les animaux du monde.
Salam,

:prudent:

Voila le verset:

"Et Allah a créé d’eau tout animal. Il y en a qui marche sur le ventre, d’autres marchent sur deux pattes, et d’autres encore marchent sur quatre. Allah crée ce qu’Il veut et Allah est Omnipotent"

Sauf si pour toi les Arachnides ne rentrent pas dans les espèces dite "Animal":)

Ps: un animal est tout être vivant non végétaux et non humain.
 

Bayberss

Bladinaute averti
Salam,


Voila le verset:

"Et Allah a créé d’eau tout animal. Il y en a qui marche sur le ventre, d’autres marchent sur deux pattes, et d’autres encore marchent sur quatre. Allah crée ce qu’Il veut et Allah est Omnipotent"

Sauf si pour toi les Arachnides ne rentrent pas dans les espèces dite "Animal"

Ps: un animal est tout être vivant non végétaux et non humain.

Slm. Tu es la seule a etre tombée dans le piège à islamophobe mais tu n'es pas la proie que je cherchais :D
Mon thread visait plutot des militants sérieux, j'ai fait un tour sur ton profil et il est clair que tu en fais pas partie meme si tes lacunes en Dine sont assez grave.
Les militants du net qui viennent souvent de la sphère évangélistes ont pour faiblesse de prendre comme référence un Coran traduit, souvent du net d’ailleurs afin pouvoir étaler leurs propagandes et leurs mensonges.
Sinon pour ton information saches que dans le Coran, ce n'est pas le mot 7ayawane qu'il y a dans la aya (et non verset, il n y a pas de versets dans le coran) mais daba qui traduit dans une longue pauvre comme le français n'a pas d'équivalent.
Le français est une longue non seulement limitée pour exprimer tout ce qui est de le l'ordre spirituel, mais c'est une langue limitée dans bien d'autres champs et se référer à une traduction est bien la pire des fautes pour un islamophobe mais aussi pour une personne qui veut en apprendre plus sur l'islam, ou alors avec des annotations et autres type d’explications de texte qui peuvent éclairer le lecteur.
 
Dernière édition:
Slm. Tu es la seule a etre tombée dans le piège à islamophobe mais tu n'es pas la proie que je cherchais :D
Mon thread visait plutot des militants sérieux, j'ai fait un tour sur ton profil et il est clair que tu en fais pas partie meme si tes lacunes en Dine sont assez grave.
Les militants du net qui viennent souvent de la sphère évangélistes ont pour faiblesse de prendre comme référence un Coran traduit, souvent du net d’ailleurs afin pouvoir étaler leurs propagandes et leurs mensonges.
Sinon pour ton information saches que dans le Coran, ce n'est pas le mot 7ayawane qu'il y a dans la aya (et non verset, il n y a pas de versets dans le coran) mais daba qui traduit dans une longue pauvre comme le français n'a pas d'équivalent.
Le français est une longue non seulement limitée pour exprimer tout ce qui est de le l'ordre spirituel, mais c'est une langue limitée dans bien d'autres champs et se référer à une traduction est bien la pire des fautes pour un islamophobe mais aussi pour une personne qui veut en apprendre plus sur l'islam, ou alors avec des annotations et autres type d’explications de texte qui peuvent éclairer le lecteur.

Assalamu aleykoum

Daba = bête ..
Et ça se rapporterait aux grands animaux non ?
 
Slm. Tu es la seule a etre tombée dans le piège à islamophobe mais tu n'es pas la proie que je cherchais :D
Mon thread visait plutot des militants sérieux, j'ai fait un tour sur ton profil et il est clair que tu en fais pas partie meme si tes lacunes en Dine sont assez grave.
Les militants du net qui viennent souvent de la sphère évangélistes ont pour faiblesse de prendre comme référence un Coran traduit, souvent du net d’ailleurs afin pouvoir étaler leurs propagandes et leurs mensonges.
Sinon pour ton information saches que dans le Coran, ce n'est pas le mot 7ayawane qu'il y a dans la aya (et non verset, il n y a pas de versets dans le coran) mais daba qui traduit dans une longue pauvre comme le français n'a pas d'équivalent.
Le français est une longue non seulement limitée pour exprimer tout ce qui est de le l'ordre spirituel, mais c'est une langue limitée dans bien d'autres champs et se référer à une traduction est bien la pire des fautes pour un islamophobe mais aussi pour une personne qui veut en apprendre plus sur l'islam, ou alors avec des annotations et autres type d’explications de texte qui peuvent éclairer le lecteur.
Vous êtes linguiste?
 
Merci. Vous connaissez quelles langues en-dehors du français et de l'arabe classique?

Oups, je suis désolée je n'avais pas vu l'heure, je dois déconnecter, veuillez ne pas prendre ça pour une impolitesse ou un désintérêt de ma part.
 
Le français est une longue non seulement limitée pour exprimer tout ce qui est de le l'ordre spirituel, mais c'est une langue limitée dans bien d'autres champs
Si l'allemand est la langue des philosophes car il permet la construction de mots (et donc de concepts) nouveaux, le français est celle de la littérature : la qualifier de langue limitée est donc un peu rapide : Victor Hugo a utilisé 20000 mots sur les 50 ou 60000 que compte le français. D'autre part, la littérature, la poésie et le théâtre classique ont montré qu'on peut exprimer des concepts très élaborés, même avec la "contrainte" de la versification.
Pascal, Bossuet, Péguy, Chateaubriand, Theilhard, Thérèse de Lisieux etc.. ont abordé également le domaine spirituel sans être vraiment contraints par la langue, et nous ont laissé des ouvrages d'une grande richesse.
Seulement le français est une langue précise, car ce qui se conçoit bien s’énonce clairement.
Mais il est clair que toute langue est le produit de la civilisation qui la porte, et donc qu'un même mot ("liberté" par exemple), n'a pas la même réalité dans chaque culture, même si la traduction est "techniquement" correcte. Sauf à procéder à une acculturation très profonde, l'apprentissage d'une langue étrangère ne permet pas une meilleure compréhension d'un texte que la lecture d'une traduction.
 
Dernière édition:

Bayberss

Bladinaute averti
Si l'allemand est la langue des philosophes car il permet la construction de mots (et donc de concepts) nouveaux, le français est celle de la littérature : la qualifier de langue limitée est donc un peu rapide : Victor Hugo a utilisé 20000 mots sur les 50 ou 60000 que compte le français. D'autre part, la littérature, la poésie et le théâtre classique ont montré qu'on peut exprimer des concepts très élaborés, même avec la "contrainte" de la versification.
Pascal, Bossuet, Péguy, Chateaubriand, Theilhard, Thérèse de Lisieux etc.. ont abordé également le domaine spirituel sans être vraiment contraints par la langue, et nous ont laissé des ouvrages d'une grande richesse.
Seulement le français est une langue précise, car ce qui se conçoit bien s’énonce clairement.
Mais il est clair que toute langue est le produit de la civilisation qui la porte, et donc qu'un même mot ("liberté" par exemple), n'a pas la même réalité dans chaque culture, même si la traduction est "techniquement" correcte. Sauf à procéder à une acculturation très profonde, l'apprentissage d'une langue étrangère ne permet pas une meilleure compréhension d'un texte que la lecture d'une traduction.
Prennons un exemple de l'extreme pauvereté du français:
Quelle est la traduction de cheap ou barato en français? comment dit on "chba3te" en français? comment exprime t on le concept de incha'a en français? ect...
 

farid_h

<defunct>
Contributeur
Salam 3alaykoum!
Dans sourate Nour il y a une aya ou on peut lire que ElRa7amen a crée toute animal à partir d'eau et que ces animaux ne peuvent que vivre selon 3 situation ou sur 2 pattes ou sur 4 ou alors sur le ventre. Il suffit donc à un islamophobe sérieux et rigoureux dans sa démarche, te faire des recherches et trouver un animal qui ne correspond pas à ce qu'on peut lire dans Sourate Nour.
Je rappel juste que les etre humains n'ont pu lire Sourate Nour il y a seulement 14 siècles et avant de la lire ils ne connaissaient évidement pas tous les animaux du monde.
Les araignees (mentionnees dans le Coran) ont pourtant 8 pattes, et tous les insectes ont 6 pattes... il faut lire attentivement: l'enumeration n'est pas extensive.
 
En arabe littéraire un serpent marche sur son ventre et après ça ose sans gêne critiquer la "pauvreté" de la langue française...
Le mot ramper n'existe pas donc? T'es sur?
Je ne dirais pas que la langue française est pauvre. Cela n'a aucun sens.
En arabe littéraire ? En langue arabe du 6ème siècle. C'est un état de la langue classique. Et il est difficile de comparer une langue dans son état au 6ème siècle avec la langue française actuelle.
 

firar

VIB
Salam 3alaykoum!
Dans sourate Nour il y a une aya ou on peut lire que ElRa7amen a crée toute animal à partir d'eau et que ces animaux ne peuvent que vivre selon 3 situation ou sur 2 pattes ou sur 4 ou alors sur le ventre. Il suffit donc à un islamophobe sérieux et rigoureux dans sa démarche, te faire des recherches et trouver un animal qui ne correspond pas à ce qu'on peut lire dans Sourate Nour.
Je rappel juste que les etre humains n'ont pu lire Sourate Nour il y a seulement 14 siècles et avant de la lire ils ne connaissaient évidement pas tous les animaux du monde.

Les échinodermes vivent sur 2 ou 3 pattes ou sur le ventre?
Tu choisis ceux que tu veux!!!!
Ils étaient connus il y 14 siècles.
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Tu as raison c'est une bête et/ou créature mystérieuse associée à la fin des temps...wallahou 'alam


Wa-itha waqa’a alqawlu ‘alayhim akhrajna lahum dabbatan mina al-ardi tukallimuhum anna alnnasa kanoo bi-ayatina la yooqinoona

Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; les gens n’étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes [ou versets].

Faux! DDaba ne veut pas dire bete.
 

elyiam

Qui sème le vent, récolte la tempête.
Faux! DDaba ne veut pas dire bete.

Loghatan : c'est une bête, un animal, tout être vivant mais du règne animal qui n'englobe pas les hommes, comme le verset dans la surate hud : wa ma mine dabah...

Istilahan : c'est la bête qui sortira à la fin des temps.
 

Darth

La preuve incombe à celui qui affirme.
VIB
Les échinodermes vivent sur 2 ou 3 pattes ou sur le ventre?
Tu choisis ceux que tu veux!!!!
Ils étaient connus il y 14 siècles.
Oui mais de qui? En fait, contrairement à ce qu'écrit Bayberss, tous les animaux du monde était grosso modo connus il y a 14 siècles mais ils ne l'étaient pas communément: Mohamed et les rédacteurs du Coran ne pouvaient évidemment connaître le kangourou, l'ours polaire ou le mille-pattes de Californie tout comme les aborigènes et les inuits au sujet du dromadaire et du panda, par exemple.

Les amérindiens du Sud connaissaient, eux, le Paresseux qui constitue un cas intéressant au sein du registre qui marche et qui rampe. :p

Celui du Protopterus n'est pas mal non plus.
 

Bayberss

Bladinaute averti
Loghatan : c'est une bête, un animal, tout être vivant mais du règne animal qui n'englobe pas les hommes, comme le verset dans la surate hud : wa ma mine dabah...

Istilahan : c'est la bête qui sortira à la fin des temps.
El Deba effectivement.
Le mot bete est plus général puisqu'il englobe tout ce qui bouge et qui n'est pas humain.
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Inna fee khalqi alssamawati waal-ardi waikhtilafi allayli waalnnahari waalfulki allatee tajree fee albahri bima yanfa’u alnnasa wama anzala Allahu mina alssama-i min ma-in faahya bihi al-arda ba’da mawtiha wabaththa feeha min kulli dabbatin watasreefi alrriyahi waalssahabi almusakhkhari bayna alssama-i waal-ardi laayatin liqawmin ya’qiloona

164. Certes dans la création des cieux et de la terre, dans l’alternance de la nuit et du jour, dans le navire qui vogue en mer chargé de choses profitables aux gens, dans l’eau qu’Allah fait descendre du ciel, par laquelle Il rend la vie à la terre une fois morte et y répand des bêtes de toute espèce dans la variation des vents, et dans les nuages soumis entre le ciel et la terre, en tout cela il y a des signes, pour un peuple qui raisonne.
 
Prennons un exemple de l'extreme pauvereté du français:
Quelle est la traduction de cheap ou barato en français? comment dit on "chba3te" en français? comment exprime t on le concept de incha'a en français? ect...
"cheap" : bon marché, abordable, peu onéreux, peu coûteux, et même "pas cher" qui est quand même la traduction la moins élégante...
 
Haut