Black-blanc-rebeu

C'est un anniversaire discret que personne ne songe vraiment à célébrer : il y a trente ans, en septembre 1980, le mot "beur" faisait son entrée dans le dictionnaire. Il désignait les jeunes d'origine maghrébine nés en France de parents immigrés. "Beur" venait d'"arabe", par une inversion des syllabes. Mais dans un verlan lui-même arabisé qui transformait certaines voyelles : arabe/ara-beuh/beuh-ara/beur.

Peu à peu, on a vu apparaître des "beurs de service". On a découvert le charme et l'audace des beurettes. On a assisté à la naissance d'une petite-beurgeoisie, avec quelques figures emblématiques. Le mot a eu son heure de gloire en 1998, quand la France, championne du monde de football, s'est déclarée "black-blanc-beur". Le ballon a tourné moins rond par la suite, tandis que le communautarisme gagnait du terrain. "Arabe" se prononce de plus en plus "islam"... Le mot "beur" a d'ailleurs été lui-même verlanisé, donnant "rebeu", qui est entré à son tour dans le dictionnaire.

Faut-il s'attendre, au cours des années qui viennent, à une troisième inversion ? En attendant, les choses n'avancent pas beaucoup. Les rebeux ont toujours l'impression de compter pour du beurre.

Robert Solé
Le Monde
 
Je ne me suis jamais reconnu dans cette appellation qui me semble avoir eu plus de succès chez les blancs et les bobos que chez les enfants d'immigrés eux-même, un peu comme "zy va" que je ne me souviens n'avoir entendu prononcé que par des Français de souche.
 
Je ne me suis jamais reconnu dans cette appellation qui me semble avoir eu plus de succès chez les blancs et les bobos que chez les enfants d'immigrés eux-même, un peu comme "zy va" que je ne me souviens n'avoir entendu prononcé que par des Français de souche.

Tout-à-fait!
Dans la région parisienne néanmoins ils utilisent le mot "rebeu" mais "beur" nulle part si ce n'est dans la bouche des "souchiens" comme dirait la Houria!
 
Je ne me suis jamais reconnu dans cette appellation qui me semble avoir eu plus de succès chez les blancs et les bobos que chez les enfants d'immigrés eux-même, un peu comme "zy va" que je ne me souviens n'avoir entendu prononcé que par des Français de souche.

C'est comme lui il a dit :D

Lorsqu'une personne ose me jeter à la figure le mot "beur", je lui répondu sitôt "beur toi même" et là en général il a compris

Faut dire que la radio beur fm a beaucoup exploitée cette "appellation" et l'a ancrée peu à peu dans l'esprit des gaulois, de même avec certains VIP comme Smain qui ont accepté l'étiquette "beur" plus en tant que fond de commerce...
 
C'est comme lui il a dit :D

Lorsqu'une personne ose me jeter à la figure le mot "beur", je lui répondu sitôt "beur toi même" et là en général il a compris

Faut dire que la radio beur fm a beaucoup exploitée cette "appellation" et l'a ancrée peu à peu dans l'esprit des gaulois, de même avec certains VIP comme Smain qui ont accepté l'étiquette "beur" plus en tant que fond de commerce...

Beur FM et Smaïn: t'as tout dit ;)
 
C'est comme lui il a dit :D

Lorsqu'une personne ose me jeter à la figure le mot "beur", je lui répondu sitôt "beur toi même" et là en général il a compris

Faut dire que la radio beur fm a beaucoup exploitée cette "appellation" et l'a ancrée peu à peu dans l'esprit des gaulois, de même avec certains VIP comme Smain qui ont accepté l'étiquette "beur" plus en tant que fond de commerce...

Ah la radio beur FM... quelle honte! je suis tombé dessus par hasard deux ou trois fois
et là: surprise: des auditeurs aux accents caricaturaux (et qui feraient mieux de parler arabe; on les comprendrait mieux), s'exprimant sur des sujets débiles, et le tout arrosé de raï inbuvable et de reggadda...
 

lord fricadelle

de retour de vacance
C'est un anniversaire discret que personne ne songe vraiment à célébrer : il y a trente ans, en septembre 1980, le mot "beur" faisait son entrée dans le dictionnaire. Il désignait les jeunes d'origine maghrébine nés en France de parents immigrés. "Beur" venait d'"arabe", par une inversion des syllabes. Mais dans un verlan lui-même arabisé qui transformait certaines voyelles : arabe/ara-beuh/beuh-ara/beur.

Peu à peu, on a vu apparaître des "beurs de service". On a découvert le charme et l'audace des beurettes. On a assisté à la naissance d'une petite-beurgeoisie, avec quelques figures emblématiques. Le mot a eu son heure de gloire en 1998, quand la France, championne du monde de football, s'est déclarée "black-blanc-beur". Le ballon a tourné moins rond par la suite, tandis que le communautarisme gagnait du terrain. "Arabe" se prononce de plus en plus "islam"... Le mot "beur" a d'ailleurs été lui-même verlanisé, donnant "rebeu", qui est entré à son tour dans le dictionnaire.

Faut-il s'attendre, au cours des années qui viennent, à une troisième inversion ? En attendant, les choses n'avancent pas beaucoup. Les rebeux ont toujours l'impression de compter pour du beurre.

Robert Solé
Le Monde


>>> "Beur" venait d'"arabe", par une inversion des syllabes


c est vraiment tiré par les cheveux.

Et mal trouvé,

je ne suis ni un beur ni un rebeu,et svp ne m affublez pas de ce sobriquet reducteur,qui lui méme n a pas de racine concréte;

ah oui ca vient de quoi?
 
Les arabes n'auraient jamais dû accepter cette appelation infamante de "beur", la faute à cette génération "made in Barbès" de la marche des beurs, qui a accépté ce statut infantilisant.
Le problème c'est que c'est rentré dans le langage commun, et n'importe qui trouve normal de décrire une personne par: "c'est un beur", "c'est un reubeu", de là plusieurs termes tout aussi infame ont vu le jour, à commencer par le trés usité "beurette" dont on connait tous aujourd"hui les lourds sous entendus.
A quand la réhabilitation des termes de bicots, meulons, ratons ou autre, on est plus à ça prés, les mots utlisés ont plus d'importance qu'on ne le pense.
 
Beur, bougnoules, racaille.....etc


Se sont des mots que je ne supporte pas! Un jeune homme d'origine africaine je vais pas dire le black ou le noir ces mots là ne signifie que pour moi une couleur!

Beur idem ça ne veut rien dire!

Rebeu encore moi!

On est Mr Mme ou Mll.. point!
m**
Bizarrement devant ces mots il ya souvent sale!!! Bref faut arrêter avec ces mots
 

lord fricadelle

de retour de vacance
Beur, bougnoules, racaille.....etc


Se sont des mots que je ne supporte pas! Un jeune homme d'origine africaine je vais pas dire le black ou le noir ces mots là ne signifie que pour moi une couleur!

Beur idem ça ne veut rien dire!

Rebeu encore moi!

On est Mr Mme ou Mll.. point!
m**
Bizarrement devant ces mots il ya souvent sale!!! Bref faut arrêter avec ces mots





"rebeu" c est aussi proche de "rebut"


"beur" de "beurk":D
 
"rebeu" c est aussi proche de "rebut"


"beur" de "beurk":D

Exactement :D

Je ne supporte pas c'est mot là qui ne veulent strictement rien dire. Les français pure souche si ça existe on les appels comment alors ? ils ont pas le droit ? Bref C'est dans ces moments là que je me dis vivement que j'habite au Maroc.

En tout cas tout ça c'est absurde.
 
C'est un anniversaire discret que personne ne songe vraiment à célébrer : il y a trente ans, en septembre 1980, le mot "beur" faisait son entrée dans le dictionnaire. Il désignait les jeunes d'origine maghrébine nés en France de parents immigrés. "Beur" venait d'"arabe", par une inversion des syllabes. Mais dans un verlan lui-même arabisé qui transformait certaines voyelles : arabe/ara-beuh/beuh-ara/beur.

Peu à peu, on a vu apparaître des "beurs de service". On a découvert le charme et l'audace des beurettes. On a assisté à la naissance d'une petite-beurgeoisie, avec quelques figures emblématiques. Le mot a eu son heure de gloire en 1998, quand la France, championne du monde de football, s'est déclarée "black-blanc-beur". Le ballon a tourné moins rond par la suite, tandis que le communautarisme gagnait du terrain. "Arabe" se prononce de plus en plus "islam"... Le mot "beur" a d'ailleurs été lui-même verlanisé, donnant "rebeu", qui est entré à son tour dans le dictionnaire.

Faut-il s'attendre, au cours des années qui viennent, à une troisième inversion ? En attendant, les choses n'avancent pas beaucoup. Les rebeux ont toujours l'impression de compter pour du beurre.

Robert Solé
Le Monde

Pour répondre à Robert Solé qui a écrit l'article je t'en fouterai des anniversaires. Imbécile!
 
Une question, qui utilise le terme "zy va"?
Je me souviens d'un jour, sur le bâteau entre Sebta et Algésiras: je discutais avec des jeunes de mon âge (enfants d'immigrés). Deux jeunes baroudeurs genre cools, sympas (français de souche) sont venus nous demander si nous avions du feu. Aucun d'entre nous n'en avait. On commence a discuter avec eux et là, l'un d'entre eux commence à dire "zy va". Pour moi, c'était fini: il avait perdu toute crédibilité à mes yeux.
 
Une question, qui utilise le terme "zy va"?
Je me souviens d'un jour, sur le bâteau entre Sebta et Algésiras: je discutais avec des jeunes de mon âge (enfants d'immigrés). Deux jeunes baroudeurs genre cools, sympas (français de souche) sont venus nous demander si nous avions du feu. Aucun d'entre nous n'en avait. On commence a discuter avec eux et là, l'un d'entre eux commence à dire "zy va". Pour moi, c'était fini: il avait perdu toute crédibilité à mes yeux.

Je ne l'utilise pas il manquerait plus que ça!
Mais pareil j'ai déjà entendu des gens dire ça surtout des "français de souche", de toute façon il utilise toujours des mots bizar, ce qui m'insupporte c'est quand il jure sur le coran ou quand ils disent wAllah !!
 
Je ne l'utilise pas il manquerait plus que ça!
Mais pareil j'ai déjà entendu des gens dire ça surtout des "français de souche", de toute façon il utilise toujours des mots bizar, ce qui m'insupporte c'est quand il jure sur le coran ou quand ils disent wAllah !!

Dans le métro un français d'une quarantaine d'années qui discute avec une jeune femme et lui dit " n'importe nawak" j'ai trouvé ça bizarre dans sa bouche.........
 
Imaginer 2 secondes, si dans une émission de grande écoutes, un présentateur commencait son interview d'un people de la même façon que pour un noir ou arabe: "Bonjour Mr X alors vous êtes un jeune "blanc bec", "gwer" "fromage" de banlieue, et par la force de votre volonté vous avez percé dans la musique etc...", inimaginable, n'est ce pas ?
Il est juste dommage que les "peoples" maghrébins ne soient pas plus regardant sur la façon ont ils sont présentés par les médias.
 
J'ai plutôt l'impression que beur (et sa version banlieue cool "rebeu") est un terme politiquement correct, comme si on aimait pas dire le mot Arabe, un peu louche, trop éloigné de la France et de l'époque actuelle.

Un peu comme par un euphémisme ridicule on dit black (une boîte fréquentée par des Blacks est un endroit branché alors qu'une boîte fréquentée par des Noirs est un coupe-gorge...). Notez qu'on dit aussi feuj, que je ressens comme moins "lourd de sens" que juif.

Ceci dit je m'étonne de vos commentaires. J'entends souvent le mot rebeu chez les Arabes/beurs/rebeus/afro-maghrébins/francais-d'originie immigré (choisissez votre lexique).

Un Français "de souche" raciste dira jamais beur ou rebeu mais Arabe.

Alors que faut-il dire? Ne jamais faire mention des origines de telle personne? On peut certes dire d'origine algérienne, marocaine etc mais si on ne le sait pas?

Je note que de plus en plus souvent on parle de "jeunes musulmans", "population musulmane", ce qui me paraît beaucoup plus grave.
 
Zyva? Qu'est-ce que c'est que ce mot tout pourri? C'est la première fois que j'en entends parler. Perso les mots bizarres que j'entends ne viennent pas toujours des "français de souche"! Quelques exemples : "Hé le zinc (l'avion? le comptoir? le métal?), Zarma (???), Chnek (je crois que c'est pour dire "la copine"), Zbaï (je sais même pas si çà s'écrit comme çà).
 
Zyva? Qu'est-ce que c'est que ce mot tout pourri? C'est la première fois que j'en entends parler. Perso les mots bizarres que j'entends ne viennent pas toujours des "français de souche"! Quelques exemples : "Hé le zinc (l'avion? le comptoir? le métal?), Zarma (???), Chnek (je crois que c'est pour dire "la copine"), Zbaï (je sais même pas si çà s'écrit comme çà).

"Zyva" c'est "vas y" en verlan, bizarre que tu ais jamais entendu.

C'est la première fois également que j'entends des mots comme "zbai" et "chnek".
Par contre "zarma" c'est peut-être "za3ma" qui est un mot arabe donc normal que tu comprennes pas si tu n'es pas arabe...
 
Zyva? Qu'est-ce que c'est que ce mot tout pourri? C'est la première fois que j'en entends parler. Perso les mots bizarres que j'entends ne viennent pas toujours des "français de souche"! Quelques exemples : "Hé le zinc (l'avion? le comptoir? le métal?), Zarma (???), Chnek (je crois que c'est pour dire "la copine"), Zbaï (je sais même pas si çà s'écrit comme çà).

Chnek ca veut pas dire copine........
 
Non, je ne suis pas arabe mais d'origine espagnole. Cependant, je dois sans doute avoir des ancêtres musulmans du fait de mon nom se terminant par "EZ".

Je suis pas expert mais les mots "Zbai" et "chnek" désignent chacun un membre de la famille. (je crois que "Zbai" c'est le père). On entendait très souvent çà dans mon ancien collège.
 
Moi je déteste l'expression beur.
je prefére qu'on dise ARABE.

exactement, il est vraiment horrible ce terme...

le seul hic est que "beur" et "arabe" n'ont pas le mm sens!
"beur"désigne un français d'origine maghrébine.

Dans ce cas autant le dire, français d'origine maghrébine, c'est un peu long à dire et à écrire mais c'est toujours mieux que beur!

slt miss!
 
exactement, il est vraiment horrible ce terme...

le seul hic est que "beur" et "arabe" n'ont pas le mm sens!
"beur"désigne un français d'origine maghrébine.

Dans ce cas autant le dire, français d'origine maghrébine, c'est un peu long à dire et à écrire mais c'est toujours mieux que beur!

slt miss!

On pourrait simplement dire un Français Arabe, ou un Français tout court. Non? ;)
 
On pourrait simplement dire un Français Arabe, ou un Français tout court. Non? ;)

je suis d'accord dans la vie de tous les jours oui, mais si on prends l'exemple de bladi qq fois pour faire la différence entre français d'origine ou français tout court, on a besoin de différencier...

Je te donne un exemple:
je discute avec qq'un et il me demande tu es quoi?

Mm si sur ma carte d'identité c'est marqué française et que j'ai la nationalité, j'ai tendance à dire française d'origine Marocaine!
ne serais-ce que parce qu'il n'ya pas que des français d'origine marocaine sur ce site(origine algérienne, tunisienne, etc etc...) et que les sujets que nous abordons ne concernent pas que la France....

mais en dehors de bladi, je suis d'accord, il faut dire français point.
 
Je suis un beur, un rebeu je me surnomme BeurBerry, moi j'aime ce terme je l'ai toujours utilisé car il es pratique .. dire arabe c'est trop cru, il ne font pas bon etre un arabe en france de nos jours, beur ça passe mieux c'est court et ça veut tous dire, ca veut dire que nous sommes des maghrébins né en france, a ne pas confondre avec un BLEDARD .. et pour moi ça n'a jamais été péjoratif !La plupart du temps ce terme est employé par des arabes, c'est rare qu'un francais utilise le mot à moins qu'il habite ou cotoye des gens d'une cité..

Ce terme est souvent utilisé pour désigné quelqu'un, c'est un quoi ? c'est lequel ? tu es quoi ? UN REBEU !! je n'ai jamais vu quelqu'un utilisé ce terme pour dire une méchanceté, en France ceux qui dise du mal sur les maghrébins utilise le mot ARABE, la preuve " bande de sale arabe, à mort les arabes " pas une insulte avec le mot beur ! les racistes kiffe le mot arabe !!!!

Un francais quand il dis " beur " on sait deja qu'il n'es pas raciste, si il employe ce terme c'est parce que ça sonne bien en bouche.

Les filles moi je dis une rebeuse une rabza, car beurette ca fais actrice X ..


je suis un rebeu un beur y'a pas de doute, on peut m'apeller comme ça no soucy, mais dites vous bien que le premier qu'il me sort un truc raciste envers les arabes je le défonce sa mére comme c'est pas permis, le premier qui dis " sale arabe, bougnoule, bico " wallah l'3adim je le dégomme !

ps : ceux qui n'aime pas qu'on les apelles beurs, ne se géne pas pour dire " blédard " . j'en ai fait un sujet ici sur bladinet " est-ce péjoratif de dire blédard, et la majorité ont pensé que non .
 

Jelis

VIB
Le terme "beur" est un stigmate, à partir du moment où je ne l'ai pas choisi pour définir mon identité je le rejete comme tel, en plus d'être un fourre-tout il n'a aucun sens. Je suis un arabo-berbère fils d'immigré-e-s. Rien d'autre.
 
Haut