Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
c'est quoi ta question ?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Ancien-Membre, post: 10293447, member: 364996"] tien je te mais le verset que tu dit, qui dit de suivre les murs,je trouve que tu li le coran comme quelqu'un qui a des préjuger dans le coran on utilise des terme bin preci pour chaque cas, un enfant, un fils, une fille ex...... je te les donne plusieurs verset pour te montrée les terme [37.153] Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils? 'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna [12.5] ش mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision a tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le Diable est certainement pour l'homme un ennemi déclaré. Qāla Yā Bunayya Lā Taqşuş Ru'uyā Ka `Alá 'Ikhwatika Fayakīdū Laka *ۖ Kaydāan 'Inna Ash-Shayţāna Lil'insāni `Adūwun Mubīnun je sait que tu va rien comprendre mais, je vais tenter le coup :D [18.82] Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux; et leur père était un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturité et qu'ils extraient, [eux- mêmes] leur trésor, par une miséricorde de ton Seigneur. Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience. Wa 'Ammā Al-Jidāru Fakāna Lighulāmayni Yatīmayni Fī Al-Madīnati Wa Kāna Taĥtahu Kanzun Lahumā Wa Kāna 'Abūhumā Şāliĥāan Fa'arāda Rabbuka 'An Yablughā 'Ashuddahumā Wa Yastakhrijā Kanzahumā Raĥmatan Min Rabbika *ۚ Wa Mā Fa`altuhu `An 'Amrī *ۚ Dhālika Ta'wīlu Mā Lam Tasţi` `Alayhi Şabrāan bon le verset est traduis d'une façon a nous faire croire que c'est deux garçons( on sait pas pourquoi mais on sent doute :sournois:) se thermes peut aussi bien être attribut a deux femelles en bas âges ( un âge de non conscience ) ou un mâle et une femelle ( de de bas âge de non conscience ) tien un autre verset qui lui aussi est mal traduis ( on sait pas pourquoi mais on sent doute ( Smileys sadique )) [3.36] Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille; or Allah savait mieux ce dont elle avait accouché! Le garçon n'est pas comme la fille. Je l'ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni Falammā Wađa`at/hā Qālat Rabbi 'Innī Wađa`tuhā 'Unthá Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Wađa`at Wa Laysa Adh-Dhakaru Kāl'unthá *ۖ Wa 'Innī Sammaytuhā Maryama Wa 'Innī 'U`īdhuhā Bika Wa Dhurrīyatahā Mina Ash-Shayţāni Ar-Rajīmi a suivre [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
c'est quoi ta question ?
Haut