1. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies de suivi et de préférences
    Rejeter la notice

Chansons amazighs à re-poster

Discussion dans 'Forum amazigh' créé par Assendou, 9 Juillet 2011.

Nous avons tous des préfférences pour une chanson ou plusieurs que nous aimerons re-poster pour les partager avec les autres qui ne l'ont peut-être...

  1. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735
    Nous avons tous des préfférences pour une chanson ou plusieurs que nous aimerons re-poster pour les partager avec les autres qui ne l'ont peut-être jamais écouté auparavant.
    Il y aura toujours au moins une que nous n'avons jamais écouté.
    Je re-postes une que j'aime bien.


    Tamasneyt negh at nehfer at naru s tifinagh
     
    Dernière édition par un modérateur: 8 Septembre 2013
    khadijayahoo et tou3lib aiment ça.


  2. tou3lib

    tou3lib

    Inscrit:
    31 Décembre 2007
    Messages:
    1 894
    Likes:
    264

    Aghax atssandath a ya maduker...:langue:
     
    Dernière édition par un modérateur: 8 Septembre 2013


  3. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735

    Idir: Muhend-Negh

    Muhend negh d afhelli
    Yemmezel uzger issekr-it
    lemluk sebghent d lwali
    Win it ià nSar yureZ it
    Anda kka illa ufhli
    Mid yebbwed weà daw asqqif
    TendeH tmurt irkwilli,
    A SSalh sefDet lhif,
    Wqila lebrHan yeghli
    MI gebda reSaS yettiZZif
    Ecc akkin err akkin.

    Muhend-Negh Traduction: Anglais

    Our Mohand is a Healer.
    He revived a slaughtered cow.
    He performs miracle.
    Disrespect him and you'll go to hell.
    Where is the Healer?
    The enemy is at our doorstep.
    The whole country is burning.
    Oh Healer free us from this injustice.
    We think you lost your healing power.
    Once bullets start to whistle back and fourth.
    Go away, and stay away from us.
    Take your believes with you.


    translation By: Anzar

    Tanemmirt
     
    Dernière édition par un modérateur: 8 Septembre 2013


  4. amsawad

    amsawad Tayri nem tuder g-ul inu Contributeur

    Inscrit:
    21 Août 2007
    Messages:
    45 662
    Likes:
    28 206


  5. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735


  6. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735


  7. SynthaxError

    SynthaxError Un chleuh dans la kasbah VIB

    Inscrit:
    21 Février 2011
    Messages:
    9 851
    Likes:
    8 672
    Assendou apprécie ceci.


  8. SynthaxError

    SynthaxError Un chleuh dans la kasbah VIB

    Inscrit:
    21 Février 2011
    Messages:
    9 851
    Likes:
    8 672
    Bhalbhal et DesertRose56 aiment ça.


  9. Azawane

    Azawane

    Inscrit:
    12 Décembre 2010
    Messages:
    6 625
    Likes:
    2 272
    DesertRose56 apprécie ceci.


  10. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735


  11. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735


  12. Tamenfoust

    Tamenfoust

    Inscrit:
    28 Février 2011
    Messages:
    902
    Likes:
    138
    La chanson amazigh existe depuis quand au Maroc?

    je veux dire depuis quand elle a été tolérée par le régime???

    Depuis quand la télé marocaine est autorisée à diffuser des chanteurs amzighs??
     


  13. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735

    Tu sais, il faut bien des attractions touristiques.
    Et en plus nous avons la Tv Amazigh, elle est bien tolérée du moment que les émissions sont en Arabe. ;)
    YouTube - ‪AIT MENGUELLET - Thizizwith‬‏
     


  14. a8ebbuj

    a8ebbuj

    Inscrit:
    13 Juin 2009
    Messages:
    308
    Likes:
    204
    la chanson amazigh qui ne dérange pas a toujours été tolerée...il n'y a pas de changement entre aujourd'hui et il y a 30 ans...on continu à inviter les "primitifs" pour distraire les "évolué" surtout s' assurer qu'ils portent des couleurs vives pour amuser les enfants...et qu'ils aient un beau sourire pour montrer qu'ils sont heureux dans la réduction de leur culture millénaire à son seul aspect folklorique.
     
    Gobbledy12 et Assendou aiment ça.


  15. Tamenfoust

    Tamenfoust

    Inscrit:
    28 Février 2011
    Messages:
    902
    Likes:
    138

    je ne parle pas de maintenant, je sais bien qu'elle est tolérée actuellement....je veux savoir depuis quand elle a été tolérée.

    En Algerie la deuxieme radio étatique est en Kabyle depuis 1962....les chanteurs kabyles, chaouis et targuis sont de tout temps passé à la télé depuis que la TV algerienne existe.

    est-ce que c'est le cas au maroc?


    YouTube - ‪Amazigh republic of ALGERIA Republique Amazigh d'Algérie (VIDEO HD)‬‏
     


  16. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735

    Comme folklore oui. Mais la radio et Tv Amazigh sont récents.
    Assoif! Assorif!

    YouTube - ‪Saghru Band - Grad ifasen‬‏
     


  17. Azawane

    Azawane

    Inscrit:
    12 Décembre 2010
    Messages:
    6 625
    Likes:
    2 272


  18. Assendou

    Assendou ...should the need arise! VIB

    Inscrit:
    14 Mars 2009
    Messages:
    7 223
    Likes:
    3 735


  19. Azawane

    Azawane

    Inscrit:
    12 Décembre 2010
    Messages:
    6 625
    Likes:
    2 272


  20. Azawane

    Azawane

    Inscrit:
    12 Décembre 2010
    Messages:
    6 625
    Likes:
    2 272


Chargement...
Discussions similaires Forum Date
TIFA ou la chanson amazighe au féminin Forum amazigh 5 Juillet 2008
Postez vos chansons suicidaires Culture 28 Novembre 2007
postez les paroles de votre chanson preferée Jrad 6 Septembre 2007
La chanson amazighe Culture 11 Juillet 2005
superbe chanson amazigh traduite.... Culture 22 Août 2003

Partager cette page