Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Contradictions dans la Bible...
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="bilibutch, post: 7244241, member: 252327"] l'ancien testament a été écrit en araméens et en hébreu , trois cents ans av JC,la Palestine est conquise par Alexandre le Grand . Jerusalem fera donc partie d'un immense empire où la langue d'usage est le grec. l'hébreu est encore transmit par les juifs comme langue sacrée alors qu'ils parlent l'araméen. commence alors la traduction de livres en grec par les juifs des terres eloignées (les juifs de la diaspora). c'est ainsi que la version grec , dite de la septante est née , le fait qu'elle soit cité par le christ lui même ainsi que par les apôtres , rend la traduction comme fiable , Jésus étant lui même envoyer de dieu , je ne voit pas comment il aurait pu se tromper . pour le nouveau testament on sait qu'il a été écrit dans un grec courant ( La koinè) , c'était la langue de tous les jours au premier siècle sous l'empire romain , c'était la langue du commerce notamment et de beaucoup d'érudit du clergé de l'Époque . le fait que Jésus et les apôtres le parle en seconde langue n'a rien de bizarre , d'ailleurs il me semble que le testament de paul soit écrit en grec , puisque lui même vivait dans cette région . en effet il vivait en Turquie ( Cilicie ) . tout comme le coran qui a été au moins traduit une fois , pour y rajouter des voyelles qui n'existaient pas dans la langue arabe a l'époque de son écriture. pourtant on ne remets pas en doute cette rectification pourquoi ? par ce que ça a été fait par des gens qui vivaient ces langues , tout comme la traduction de la septante pour l'ancien testament . la King James Version ( Bible du roi Jacques ) , n'a pas été traduite depuis les textes qui ont servit a la traduction de l'ancien testament , il s'agit du bible traduite a partir de ce qu'on appel le "texte reçu " , il est appeler ainsi par ce que ce texte etait en accord avec la majorité des textes bibliques de l'epoque . la New World Translation of the Holy Scriptures est une bible traduite pour les temoins de Jéhovah , c'est un groupe dissident comme le sont les chiites , par exemple . elle n'est pas prise en compte par la plus part des chrétiens , certains considèrent meme les temoins de Jéhovah comme une secte ( a tord a mon avis ) . la New American Standard Bible est une bible traduite mot a mot rendant sa lecture compliquée pour la plus part des gens , des versets n'ont pas été enlever , mais vu que c'est du mot a mot , ils ont été amputer de certains mots , voir phrases . a noter que ce n'est pas la bible des chrétiens , mais celle des catholique protestant , une branche dissidente encore une fois . si tu parle de cette derniere , oui elle est revue car les chercheurs continuent le travail de recherche en langue et font des propositions de modifications par rapport a leur texte , mais encore une fois ce n'est pas la bible des chrétiens . mais celle des protestants , la bible que les chrétiens utilisent est la même depuis des siècles . le fameux Concile de Nicée . c'est un vaste débat que je n'ai pas encore étudier a fond je dois bien l'avouer . Edit : je viens de trouver un exposé interessante sur le Concile de Nicée [url]http://home.nordnet.fr/~caparisot/html/nicee.html[/url] et des informations plus completes sur le concile de Nicée ici : [url]http://lesbonstextes.ifastnet.com/niceei.htm[/url] [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Contradictions dans la Bible...
Haut