Copie inntergale d'acte de naissance pour le CCM

Salut tout le monde je viens de prendre mon copie intégral d'acte de naissance en arabe ya une employé dans le même bureau qui ma proposée de la traduire chez un (katib 3omoumi hda lmo9ata3a) et retourné pour qu'elle la tamponne de et que la papier va etre original
je veux savoir si je vais pas avoir un probléme l'heure depot de dossier de CCM .
 
salam
est ce qu'elle t'a demandé d'aller ecrire la partie française du document puis venir chez elle pour qu'elle te mette juse le cachet?
elle ne sait pas ecrire en français?c'est surement pour ça
a mon avis si tu fais ça et qu'il y'a le cachet sur ce document je crois que ça pouura aller
moi aussi qd j'ai demandé qu'on m'ecrive les documets pour ccm en français je te laisse imaginer comment ils les ont ecrit
mais hamdoullah tous les documents ont ete acceptés par le consulat
fais attention a ce qu'ils ne te fassent pas de faute dans tes documents
 
merci soundoussa
je vais faire comme elle a proposée et je vais la retournée le document pour la signature et le cachet va être le même que l'original en arabe.
et j'espert que ça va marché comme ca mais j'ai peur quand même pour la traduction je vais faire attention comme tu la dis, j'ai pas mes études pour rien .
c'est dommage que y'a des employés dans des bureau qui on encore peur d'écrire un document en français .
merci
 
oui malaheuresement c'est le cas dans plusieurs administrations,surtout pour les agents des basses échelles , vue leur niveau d'études..
mais ça commence à changer maintenant petit à petit
 
salam:il faut savoir que tu peux exiger un acte intégrale ds ton arrondissement il te le donne direct en français ;moi je lai fais à fés pas besoin de traduction:et ce n'est pas vrai les agents sont formés pour ça et ils sont bilingues:je sais de quoi je parle!ma soeur est chef du bureau d'état civil à fés
 
salam fassia

je suis désolée de te contredir, peut etre que pour le bureau d'etat civil où travaille ta soeur les gens sont formés pour délivrer des certificats en français , mais malheuresment dans d'autres villes les agents refusent purement et simplement de délivrer un document en français et te disent tu n'as qu'a aller le traduire chez un traducteur..
c'est vrai ce n'est pas le cas dans toutes les villes mais je suis sure de ce que je dis...
 
Haut