Un détail incroyable du paradis (sourate al-'insan/سورة الانسان)

IntricationQ

وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا
VIB
Salam à tous,

Dans la sourate Al-'Insan, Dieu commence au verset 5 par nous décrire un aspect du Paradis, dans lequel on se servira à boire nous-même, comme une sorte de buffet à volonté :

76.5

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

76.5. Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,

76.5. Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée self-service chez quelqu'un (ou une classe économique quand on voyage).



Et puis, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous décrit au verset 17 ceux qui se feront servir à boire :

76.17

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

76.17. And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger

76.17. Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée un peu plus élitiste avec des serveurs qui viennent remplir nos verres (ou une classe affaires quand on voyage) :




Et maintenant attention ... Est-ce qu'il y a une catégorie supérieure à celle-là ? Peut-on imaginer mieux que de se faire servir à boire ?

Oui, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous dit qu'Il servira à boire LUI-MÊME.

76.21

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

76.21. Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

76.21. Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure.


Un peu comme ... Error !!! ---> Désolé il n'y a pas de comparaison possible. D'ailleurs même les deux premières comparaisons sont juste là pour une meilleure compréhension par rapport à ce qu'on connaît ici bas ...



Vous vous rendez compte :

Ar-Rahman pourrait nous servir à boire Lui-Même ...

On pourrait se faire servir à boire par Ar-Rahman ...


Que Dieu fasse de nous et de nos proches des gens de la droite, des gens du Paradis.
Amine.

J'aurais jamais pu remarquer ce détail en lisant juste la traduction en français. Donc voilà la source (en anglais) !!!
 
A

AncienMembre

Non connecté
Attention, ça peut être compris de deux façons:

- c'est lui qui nous donnera à boire (une métaphore dans ce cas et une vision totalement différence du paradis tel que décrit en général).

- dans la langue arabe,ce genre de phrases ne veut pas forcément dire que tu es servi par la personne, tu peux dire que j'étais logé et nourri par X mais c'est son serviteur ou sa femme/son mari qui t'a préparé le lit et qui t'a donné à manger.

Comme le foyer lui appartient, tout le crédit de ce qui a été facilité par les servants ou les membres de la famille revient à ton hôte principal.
 

Amir45

Prince du 45
Salam à tous,

Dans la sourate Al-'Insan, Dieu commence au verset 5 par nous décrire un aspect du Paradis, dans lequel on se servira à boire nous-même, comme une sorte de buffet à volonté :

76.5

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

76.5. Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,

76.5. Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée self-service chez quelqu'un (ou une classe économique quand on voyage).



Et puis, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous décrit au verset 17 ceux qui se feront servir à boire :

76.17

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

76.17. And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger

76.17. Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée un peu plus élitiste avec des serveurs qui viennent remplir nos verres (ou une classe affaires quand on voyage) :




Et maintenant attention ... Est-ce qu'il y a une catégorie supérieure à celle-là ? Peut-on imaginer mieux que de se faire servir à boire ?

Oui, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous dit qu'Il servira à boire LUI-MÊME.

76.21

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

76.21. Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

76.21. Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure.


Un peu comme ... Error !!! ---> Désolé il n'y a pas de comparaison possible. D'ailleurs même les deux premières comparaisons sont juste là pour une meilleure compréhension par rapport à ce qu'on connaît ici bas ...



Vous vous rendez compte :

Ar-Rahman pourrait nous servir à boire Lui-Même ...

On pourrait se faire servir à boire par Ar-Rahman ...


Que Dieu fasse de nous et de nos proches des gens de la droite, des gens du Paradis.
Amine.

J'aurais jamais pu remarquer ce détail en lisant juste la traduction en français. Donc voilà la source (en anglais) !!!

Dieu te nourrit bien tous les jours, essaye de comprendre le verset plus profondément.
 
Dernière édition:
Salam à tous,

Dans la sourate Al-'Insan, Dieu commence au verset 5 par nous décrire un aspect du Paradis, dans lequel on se servira à boire nous-même, comme une sorte de buffet à volonté :

76.5

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

76.5. Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,

76.5. Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée self-service chez quelqu'un (ou une classe économique quand on voyage).



Et puis, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous décrit au verset 17 ceux qui se feront servir à boire :

76.17

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

76.17. And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger

76.17. Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée un peu plus élitiste avec des serveurs qui viennent remplir nos verres (ou une classe affaires quand on voyage) :




Et maintenant attention ... Est-ce qu'il y a une catégorie supérieure à celle-là ? Peut-on imaginer mieux que de se faire servir à boire ?

Oui, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous dit qu'Il servira à boire LUI-MÊME.

76.21

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

76.21. Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

76.21. Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure.


Un peu comme ... Error !!! ---> Désolé il n'y a pas de comparaison possible. D'ailleurs même les deux premières comparaisons sont juste là pour une meilleure compréhension par rapport à ce qu'on connaît ici bas ...



Vous vous rendez compte :

Ar-Rahman pourrait nous servir à boire Lui-Même ...

On pourrait se faire servir à boire par Ar-Rahman ...


Que Dieu fasse de nous et de nos proches des gens de la droite, des gens du Paradis.
Amine.

J'aurais jamais pu remarquer ce détail en lisant juste la traduction en français. Donc voilà la source (en anglais) !!!

Comme le dit @Amir45, Dieu te sert à boire tous les jours.

Pas dans le sens d'un serveur mais en permettant que tu boives Il te "sert"...
 

IntricationQ

وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا
VIB
Attention, ça peut être compris de deux façons:

- c'est lui qui nous donnera à boire (une métaphore dans ce cas et une vision totalement différence du paradis tel que décrit en général).

- dans la langue arabe,ce genre de phrases ne veut pas forcément dire que tu es servi par la personne, tu peux dire que j'étais logé et nourri par X mais c'est son serviteur ou sa femme/son mari qui t'a préparé le lit et qui t'a donné à manger.

Comme le foyer lui appartient, tout le crédit de ce qui a été facilité par les servants ou les membres de la famille revient à ton hôte principal.

Ah ok d'accord je vois mieux, merci pour ta réponse ! Ca ne m'avait même pas traversé l'esprit, surtout à cause des deux versets précédents : "on se sert", puis "on se fait servir par des serviteurs", je m'attendais naturellement à prendre le troisième au sens complètement propre pour que les trois forment une suite qui va "crescendo" ^^

- dans la langue arabe,ce genre de phrases ne veut pas forcément dire que tu es servi par la personne

Mais encore une fois, comme tu le dis si bien, l'arabe, l'arabe et encore l'arabe :wazaa::love:
 

IntricationQ

وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا
VIB
Il est en pleine initiation... j'espère que tu seras indulgent avec lui, c'est un type génial et il veut apprendre! : love :

Ne te prive pas de lui donner ton avis complet et tes références, il fait de bons homeworks , ça vaut le coup de l'aider! xD

loool merci ^^

Heureusement que tu es là, cette section peut parfois être rude et manquer de rahma ! C'est bon tu es mon ange gardien dans la section "Islam" !! :D Un ange gardien coraniste qui veille sur un petit sunnite :wazaa:
 
Dans toute la Bible, la "soif " est synonyme de désir de Dieu. Ce thème est omniprésent.

Sur la croix, Jésus dit : "J'ai soif " (Jean 19-28). Bien sûr , cela n'est pas la "soif " d'eau.

Car effectivement, seul Dieu peut nous abreuver.
 
A

AncienMembre

Non connecté
Dans toute la Bible, la "soif " est synonyme de désir de Dieu. Ce thème est omniprésent.

Sur la croix, Jésus dit : "J'ai soif " (Jean 19-28). Bien sûr , cela n'est pas la "soif " d'eau.

Car effectivement, seul Dieu peut nous abreuver.

Exact! C'est pour cela la première hypothèse que j'ai posté était pour moi une métaphore! :cool:
 
On aime tous boîre les paroles de Dieu, tout comme le corp se plaît à boire une eau potable.

Mais comme toute paroles pure, il existe son équivalent opposée, de même qu'il existe l'eau salée, que le corp n'aime ingurgiter.

Les deux eaux ne sont pas identique... Et une barrière infranchissable les sépare , car jamais le bien ne sera le mal et le mal ne sera le bien.

Bien heureux seront ceux du paradis qui boirons en toute sérénité les paroles de leur seigneur.
 

Amir45

Prince du 45
Il y a un passage dans le Coran que j'aime bien, Dieu pose une question aux Hommes dans la sourate 2 versets 63-64

Est-ce nous qui cultivent la terre, ou est ce Dieu qui en est le véritable cultivateur ?

Je pense que cette question vise à nous faire prendre conscience que ce que produit la terre est un don de Dieu. C'est aussi pourquoi intrinsèquement, c'est toujours Dieu qui nous nourrit.

Et ont dit après chaque repas Al Hamdoulillah - Dieu merci -.
 
Dernière édition:
Il y a un passage dans le coran que j'aime bien, Dieu pose une question aux Hommes dans la sourate 2 verset 63-64

Est ce nous qui cultivont la terre, ou est ce Dieu qui en est le véritable cultivateur ?

Je pense que cet question visent a nous faire prendre concience que ce que produit la terre est un dont de Dieu. C'est aussi pourquoi intrinsèquement, c'est toujours Dieu qui nous nourrit.

Et ont dis apres chaque repat Al hamdoulillah.
Salam,

Une autre façon de voir le verset, serait de comprendre qu'il ne parle de nourriture au sens propre, mais de culture au sens "connaissance".

L'homme n'est ce qu'il est que par la grâce de Dieu, qui lui enseigne ce qu'il ignore.

La terre, les animaux, la creation... Parlent, elles enseignent. Avant de labourer la terre, pour en tirer sa nourriture, il faut déjà savoir comment le faire.

Extrait du Coran, Al-Baqara (2:32)

قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

Qaloo subhanaka la AAilma lana illa ma AAallamtana innaka anta alAAaleemu alhakeemu

- Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage».
 
A

AncienMembre

Non connecté
loool merci ^^

Heureusement que tu es là, cette section peut parfois être rude et manquer de rahma ! C'est bon tu es mon ange gardien dans la section "Islam" !! :D Un ange gardien coraniste qui veille sur un petit sunnite :wazaa:

Je tiens à dire que les sunnites sont ma famille (au sens propre du terme, ma famille l'est) et mes meilleurs amis sont sunnites, pas coranistes car je n'en ai jamais rencontré dans la vie "réelle".

Impossible que je ne veille pas sur eux... sache qu'un sunnite n'est pas vraiment un taré, de grands maitres musulmans sont sunnites et leurs enseignements sont grandioses, comment pourrais-je oser les détester, même en pensée?
 
Dernière modification par un modérateur:

IntricationQ

وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا
VIB
On aime tous boîre les paroles de Dieu, tout comme le corp se plaît à boire une eau potable.

Mais comme toute paroles pure, il existe son équivalent opposée, de même qu'il existe l'eau salée, que le corp n'aime ingurgiter.

Les deux eaux ne sont pas identique... Et une barrière infranchissable les sépare , car jamais le bien ne sera le mal et le mal ne sera le bien.

Bien heureux seront ceux du paradis qui boirons en toute sérénité les paroles de leur seigneur.

Je trouve cette image incroyable, surtout avec le verset de la barrière infranchissable !

Ca m'a fait penser à autre chose, pour les bonnes et mauvaise paroles comparées à quelque chose qui se mange, dans la sourate Ibrahim :

14.24. N'as-tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel ?

14.25. Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Allah propose ses paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent.

14.26. Et une mauvaise parole est pareille a un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre et qui n'a point de stabilité.

14.27. Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà . Tandis qu'Il égare les injustes. Et Allah fait ce qu'Il veut.

14.28. Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition


أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ
يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
 

LarouiRachid

Louange à Dieu et à Ses petits bébés.
Salam à tous,

Dans la sourate Al-'Insan, Dieu commence au verset 5 par nous décrire un aspect du Paradis, dans lequel on se servira à boire nous-même, comme une sorte de buffet à volonté :

76.5

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

76.5. Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,

76.5. Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée self-service chez quelqu'un (ou une classe économique quand on voyage).



Et puis, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous décrit au verset 17 ceux qui se feront servir à boire :

76.17

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

76.17. And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger

76.17. Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,


Un peu comme quand on est invité à une soirée un peu plus élitiste avec des serveurs qui viennent remplir nos verres (ou une classe affaires quand on voyage) :




Et maintenant attention ... Est-ce qu'il y a une catégorie supérieure à celle-là ? Peut-on imaginer mieux que de se faire servir à boire ?

Oui, un peu plus loin dans la surah, Dieu nous dit qu'Il servira à boire LUI-MÊME.

76.21

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

76.21. Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

76.21. Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure.


Un peu comme ... Error !!! ---> Désolé il n'y a pas de comparaison possible. D'ailleurs même les deux premières comparaisons sont juste là pour une meilleure compréhension par rapport à ce qu'on connaît ici bas ...



Vous vous rendez compte :

Ar-Rahman pourrait nous servir à boire Lui-Même ...

On pourrait se faire servir à boire par Ar-Rahman ...


Que Dieu fasse de nous et de nos proches des gens de la droite, des gens du Paradis.
Amine.

J'aurais jamais pu remarquer ce détail en lisant juste la traduction en français. Donc voilà la source (en anglais) !!!

Le sens précis n'est connu que de l'Auteur lui-même. Il y avait beaucoup de choses qu'on ne saisissait pas au 14 ème siècle, il y a beaucoup de choses qu'on ne saisit pas aujourd'hui et ça sera comme ça encore longtemps.
 
A

AncienMembre

Non connecté
Le sens précis n'est connu que de l'Auteur lui-même. Il y avait beaucoup de choses qu'on ne saisissait pas au 14 ème siècle, il y a beaucoup de choses qu'on ne saisit pas aujourd'hui et ça sera comme ça encore longtemps.

Paroles pleines de sagesse et un appel à ne pas prétendre détenir la vérité! :love:

Nous sommes là pour discuter dans le respect, j'espère que ça va durer et que ça devienne une habitude ancrée dans notre culture pour que les musulmans fassent une vraie renaissance!

Que Dieu te bénisse! :love:
 

IntricationQ

وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا
VIB
Je tiens à dire que les sunnites sont ma famille (au sens propre du terme, ma famille l'est) et mes meilleurs amis sont sunnites, pas coranistes car je n'en ai jamais rencontré dans la vie "réelle".

Impossible que je ne veille pas sur eux... sache qu'un sunnite n'est pas vraiment un taré, de grands maitres musulmans sont sunnites et leurs enseignements sont grandioses, comment pourrais-je oser de les détester, même en pensée?

Oui je sais bien, tu m'en avais un peu parlé :mignon:

C'est normal d'ailleurs. Même s'ils ne sont pas ma famille, je veille aussi sur mes amis, qui sont à 85% athées ;-)

Impossible que je ne veille pas sur eux... sache qu'un sunnite n'est pas vraiment un taré, de grands maitres musulmans sont sunnites et leurs enseignements sont grandioses, comment pourrais-je oser de les détester, même en pensée?

Bien sûr qu'ils ne sont pas tarés, c'est vous les tarés (je rigole hein ^^)

Oui je sais bien, y a des tarés partout ^^ Je me base principalement sur Nouman Ali Khan dernièrement, plus sunnite que lui tu meurs, et j'aime trop ses analyses linguistiques du Coran !

Et toi je sais que tu as un petit faible pour Habib Ali Al Jifri :wazaa:
 
Je trouve cette image incroyable, surtout avec le verset de la barrière infranchissable !

Ca m'a fait penser à autre chose, pour les bonnes et mauvaise paroles comparées à quelque chose qui se mange, dans la sourate Ibrahim :

14.24. N'as-tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel ?

14.25. Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Allah propose ses paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent.

14.26. Et une mauvaise parole est pareille a un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre et qui n'a point de stabilité.

14.27. Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà . Tandis qu'Il égare les injustes. Et Allah fait ce qu'Il veut.

14.28. Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition


أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ
يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
C'est cela, tu as saisis le concept puisque tu as directement penser à ses versets. ;)

Un arbre saint, en bonne santé justement est un arbre qui reçoit de l'eau, sans oublier la lumière, importante, . L'inverse amènera un arbre mort, sans stabilité.

Tout comme une bonne parole est quelque chose de véridique, la vérité est quelque chose de stable, durable, quelque chose qui ne se perd jamais, que tu retrouveras auprès de Dieu et qui démarre de son royaume.

Quelque chose de solide sur laquelle toute chose saine trouve appui, contrairement aux mauvais conseiller, aux mauvaises paroles...

Les fruits n'apparaisse directement du sol, mais de l'arbre. Parce que la bonne parole pure de Dieu engendre la bonne parole de l'homme qui engendre la bonne action ( le fruit ).

L'origine de toute chose, est le verbe ( la parole ), Dieu a dis sois, et il fut.
 
Haut