devenir traductrice à Rabat - quelles langues etudier ?

Salam,

J’ai une question. Moi (femme, européenne, musulmane mais pas arabe), je suis en première année de mes études de traduction et quand j’aurai fini mes études, je compte m’installer au Maroc.

Je voudrais peut-être créer une agence de traduction à Rabat/Salé.

Mes langues de travail seront l’allemand (langue maternelle), le français (premièr langue) et ou l’anglais ou l’espagnol.

Quelle des deux dernières langues me serait plus utile pour avoir des commandes des clients ?

D’une part, l’anglais est LA langue universelle la plus parlée au monde, d’autre part, je sais qu’au nord du Maroc (soit aussi à Rabat) l’espagnol est très courant et que beaucoup d’entreprises dans la région Rabat ont des relations commerciales avec l’Espagne.

Que pensez-vous ? Quelle langue choisir ?

Merci d’avance pour votre aide.

Salam.
 
Haut