Dieu nous dit "TU LES VOIS" s’agenouillant et se prosternant..

Salam Alaykoum,

Voici des précisions spécifiant les deux seules positions prescrites pour les prières de contact (salat), voir 48:29.

1°) La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genous que les coudes touchent le sol.

2°) La seconde, prosterné pour glorifier Dieu avec Ses meilleurs noms "tasbih" et ce, sans limitation du nombre de prosternations, car cela dépend du sentiment profond "khouchou'", ressenti en lisant certains versets, le Coran sous les yeus et dans la langue que l'on comprend.

Mohammed, le messager d’ALLAH, et ceux qui sont avec lui, sont durs face aux mécréants, compatissants entre eux. Tu les vois s’agenouillant et se prosternant, en cherchant la bénédiction et l’approbation d’ALLAH. Leurs signes distinctifs sont dans l’expression de leurs visages, reflètant leur prosternation. Leur exemple dans la Thora et leur exemple dans l’évangile est comme une semence qui germe, puis se raffermit, s’épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige, à l’émerveillement des semeurs. Il enrage ainsi les mécréants. ALLAH promet à ceux d’entre eux qui croient, et font de bonnes oeuvres, le pardon et une grande récompense(48:29).

Par conséquent cela n'a rien à voir avec les génuflexions ou notions d'unités avec inclinaisons que l'on fait dans les cinq prières que nos parents nous ont léguées.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Salam Alaykoum,

Voici des précisions spécifiant les deux seules positions prescrites pour les prières de contact (salat), voir 48:29.

1°) La première agenouillé, pour lire le Coran, ("rok" de "rokaan" venant de "rokba"=genou, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan". En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la concaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol.
Selem

Excuse moi l'ami, mais tout ton 1°/ est du grand N'IMPORTE QUOI!

Un conseil, apprend l'arabe et tu verra tout ce en quoi tu as pu croire ne correspondais
pas à la réalité comme ce que tu viens de dire dans tout ton 1°/.
 
Nous n’envoyons les messagers qu’en tant qu’annonceurs de la bonne nouvelle et avertisseurs. Ceux qui ne croient pas argumentent avec le mensonge comme moyen de rejeter la vérité, et prennent Mes preuves et avertissements en moquerie(18:56).
THEME = L’intervention divine.
Qui est plus mauvais que celui à qui il est rappelé les preuves de son Seigneur, puis les ignore, sans réaliser ce qu’il est en train de faire. En conséquence, nous plaçons un bouclier sur leurs coeurs pour les empêcher de le comprendre (le Coran), et une surdité dans leurs oreilles. Ainsi, peu importe ce que tu fais pour les guider, ils ne peuvent jamais être guidés(18:57).
Pourtant, ton Seigneur est le Pardonneur, plein de miséricorde. S’Il les appelait pour rendre compte de leurs actes, Il les aurait anéantis sur-le-champ. Au lieu, Il leur donne un répit jusqu’à un moment précis, prédéterminé, puis ils ne peuvent s’échapper(18:58).
Tant de communautés nous avons anéanties à cause de leurs transgressions, nous avons désigné un moment précis pour leur anéantissement(18:59).
 
et rebelotte .........;
1°) La première agenouillé, pour lire le Coran, ("rok" de "rokaan" venant de "rokba"=genou, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan". En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la concaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol.
rukba et roukou3 n ont pas la meme racine , on ne va pas te le repetter 10000 fois .
pour le verset parlant de David : kharra raki3an
le roukou3 est la soumission .
Dans la salate , le roukou3 c est a dire la soumission a Allah est symbolisée par l'inclinaison et la prosternation .
le verset qui parle de David , ne parle pas de salate, donc on ne peut parler du roukou3 propre à la salate , comme je disais , en dehors de la salate , le roukou3 peut etre exprimé de plusieurs manieres , se prosterner est une forme de roukou3,baisser la tete egalement ...etc ... traduction mot a mot : David est
tombé (kharra) soumis ( raki3an).
cette position dans laquelle il est tombé , et qui n est pas en cours d'une salate , peut tres bien etre une position à genous, prosterné, à plat ventre ....etc pour symboliser sa soumission à Allah
 
et rebelotte .........;

rukba et roukou3 n ont pas la meme racine , on ne va pas te le repetter 10000 fois .
pour le verset parlant de David : kharra raki3an
le roukou3 est la soumission .
Dans la salate , le roukou3 c est a dire la soumission a Allah est symbolisée par l'inclinaison et la prosternation .
le verset qui parle de David , ne parle pas de salate, donc on ne peut parler du roukou3 propre à la salate , comme je disais , en dehors de la salate , le roukou3 peut etre exprimé de plusieurs manieres , se prosterner est une forme de roukou3,baisser la tete egalement ...etc ... traduction mot a mot : David est
tombé (kharra) soumis ( raki3an).
cette position dans laquelle il est tombé , et qui n est pas en cours d'une salate , peut tres bien etre une position à genous, prosterné, à plat ventre ....etc pour symboliser sa soumission à Allah

La soumission est le sens figuré de ركوع

Allez-vous refuser à Dieu le droit d'utiliser le mot ركوع au sens figuré ?

Et en plus il y a concaténation de deux mots, c'est donc normal que vous ayez du mal à comprendre:

1°) La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan".
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
rukba et roukou3 n ont pas la meme racine ,tu (declercq) ne va pas le répéter 10000 fois ! ! !
Hitler a dit: "un mensonge répété dix fois reste un mensonge mais répété dix mille fois
il devient une vérité.

ps: désolé, je me suis permis de modifier légèrement ce que tu as dit. Je pense que tu comprendras pourquoi.

ps': si on a pas de bagage, pourquoi se permettre d'essayer quelque chose qu'on ne peut pas saisir?
 
La soumission est le sens figuré de ركوع

Allez-vous refuser à Dieu le droit d'utiliser le mot ركوع au sens figuré ?

Et en plus il y a concaténation de deux mots, c'est donc normal que vous ayez du mal à comprendre:

1°) La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol.

Au contraire depuis le debut je n arrete pas de vous dire que le mot roukou3 prend plusieurs sens dans le Coran .
Mais dans la salate , La gestuelle pour marquer le roukou3 est l inclinaison .

pour ta definition , peux tu nous donner la reference de ton dico "simple et impartial" , j'espere seulement que ce n'est pas un dico fait par ton pote versaincoranix:D
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
La soumission est le sens figuré de ركوع

Allez-vous refuser à Dieu le droit d'utiliser le mot ركوع au sens figuré ?

Et en plus il y a concaténation de deux mots, c'est donc normal que vous ayez du mal à comprendre:

1°) La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan".

Le truc que j'ai souligné, tu l'as sorti d'où s'il te plait?
 
La première position, "agenouillé", pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan".

Si vous n'arrivez même pas à comprendre qu'un mot construit par concaténation à partir de deux mots hérite forcément les deux racines des mots parents, je ne puis hélas rien faire pour vous le faire comprendre. C'est pourtant simple, et c'est ce qu'on appelle le principe d'héritage.
 
la il est en plein Bug, il n arretes pas de poster le meme copier coller sur tous les posts ...au liey de repondre tout simplement a une demande simple :

donne nous la ref de ton dico .
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
@skone76

T'as déjà entendu parlé de "concomitence" pour former des mots en arabe? :D

ps: c'est pas "concomitence" (en plus ça s'écit avec un "a" et ça n'a rien à voir) mais "CONCATÉNATION" ! ! !

ps': je ne sais pas pourquoi je me suis trompé de mot LOL.
 
@skone76

T'as déjà entendu parlé de "concomitence" pour former des mots en arabe? :D

a vrai dire , depuis que l on m a appris que mon dico est falsifié je suis perdu , c est pour cette raison que j insiste pour avoir les ref du dico de declercq , qui est surement un dictionnaire "preservé" .
Pour la concomittence , j'avoue ne pas etre au parfum , il confond peut etre l'arabe et le français ...mais si il nous livrait la reference de son dico , on pourrait peut etre y voir plus clair
 
@skone76

T'as déjà entendu parlé de "concomitence" pour former des mots en arabe? :D

ps: c'est pas "concomitence" (en plus ça s'écit avec un "a" et ça n'a rien à voir) mais "CONCATÉNATION" ! ! !

ps': je ne sais pas pourquoi je me suis trompé de mot LOL.


Définition du mot :
concaténation

Nom féminin singulier
enchaînement des idées, des déductions
(informatique) mise bout à bout de deux chaînes, de deux suites de caractères
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Définition du mot :
concaténation

Nom féminin singulier
enchaînement des idées, des déductions
(informatique) mise bout à bout de deux chaînes, de deux suites de caractères
Nan mais j'ai déjà vérifié le sens de CONcaténation, ce n'était pas la peine de le rappeler.
Ce que je dis c'est la CONcaténation de deux mots arabes différents qui donnerait un
autre nouveau mot, ça n'existe tout simplement pas!
S'il te plait, ne parle surtout plus de la langue arabe! Tu n'es pas arabophone!
C'est pas beau de mentir l'ami :)
 
Jٍe vous ai laissé suffisamment de temps pour vous assurer que la vérité rappelée ci-dessous est incassable:

La concaténation existe bel et bien dans toutes les langues et ici lisez bien comment Dieu a concaténé tout simplement le préfixe d'un mot avec un autre mot pour former un troisième mot qui hérite de ses parents leurs caractéristiques conjointes:

La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan".
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Jٍe vous ai laissé suffisamment de temps pour vous assurer que la vérité rappelée ci-dessous est incassable:
Nan mais qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre :eek:

La concaténation existe bel et bien dans toutes les langues et ici lisez bien comment Dieu a concaténé tout simplement le préfixe d'un mot avec un autre mot pour former un troisième mot qui hérite de ses parents leurs caractéristiques conjointes:
Ton délire de CONcaténation n'existe pas ! ! !
Dans aucun livre de grammaire que j'ai tenu entre les mains, je n'ai pu lire une telle
absurdité.
D'ailleurs, c'est d'autant plus absurde venant de quelqu'un qui n'est pas du tout arabophone.

La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne: genou = ركبة et coude = كوع et par conséquent la cancaténation de رك comme préfixe de genou et de كوع qui est le coude donne ركوع et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé "kharra rakiaan".
Je pense que tu as un vrai problème, je ne sais pas si c'est de la schizophrénie ou de la
mythomanie, mais tu dois d'urgence consulter un spécialiste!
Qu'Allah t'accorde la guérison.

ps: d'où tu sorts ta connerie de CONcaténation? Je te repose la question puisque je suis
resté sans aucune réponse!
 
Nan mais qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre :eek:


Ton délire de CONcaténation n'existe pas ! ! !
Dans aucun livre de grammaire que j'ai tenu entre les mains, je n'ai pu lire une telle
absurdité.
D'ailleurs, c'est d'autant plus absurde venant de quelqu'un qui n'est pas du tout arabophone.


Je pense que tu as un vrai problème, je ne sais pas si c'est de la schizophrénie ou de la
mythomanie, mais tu dois d'urgence consulter un spécialiste!
Qu'Allah t'accorde la guérison.

ps: d'où tu sorts ta connerie de CONcaténation? Je te repose la question puisque je suis
resté sans aucune réponse!

On concatène un préfixe d'un mot avec un mot, c'est ce que j'appelle concaténer à partir de deux mots pour obtenir un troisième mot qui hérite les caractéristiques conjointes des deux mots parents. Et si Dieu l'a fait, c'est que ça existe bel et bien, tant pis pour les gens qui attendent que leurs gourous se mettent au diapason.

Décidément il vous faut toujours mettre les points sur les "i" ou bien carrément un dessin et encore...

• La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne en arabe phonétique: genou = rokba et coude = ko' et par conséquent la concaténation de rok comme préfixe de genou et de ko' qui correspond au coude donne roko' et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé (kharra rakiaan).

Par contre pour dépister une erreur de frappe et vous bloquer dessus pour tout rejeter en bloc, je vous tire le chapeau !!
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
On concatène un préfixe d'un mot avec un mot, c'est ce que j'appelle concaténer à partir de deux mots pour obtenir un troisième mot qui hérite les caractéristiques conjointes des deux mots parents. Et si Dieu l'a fait, c'est que ça existe bel et bien, tant pis pour les gens qui attendent que leurs gourous se mettent au diapason.

Décidément il vous faut toujours mettre les points sur les "i" ou bien carrément un dessin et encore...

• La première agenouillé, pour lire le Coran. En effet, la traduction avec un dictionnaire simple et impartial donne en arabe phonétique: genou = rokba et coude = ko' et par conséquent la concaténation de rok comme préfixe de genou et de ko' qui correspond au coude donne roko' et c'est ainsi que l'on se rend compte qu'il s'agit bien d'une position où aussi bien les genoux que les coudes touchent le sol, voir 38:24 où Dieu précise que David est tombé agenouillé (kharra rakiaan).

Par contre pour dépister une erreur de frappe et vous bloquer dessus pour tout rejeter en bloc, je vous tire le chapeau !!
Euh... T'es lourd là, j'ai répondu au même message dans l'autre topic!

Niveau réflexion, t'es très limité. Copié/collé, copié/collé, copié/collé... T'en a pas marre?

Va apprendre l'arabe au lieu d'inventer des règles qui n'existent pas en arabe!
 
Euh... T'es lourd là, j'ai répondu au même message dans l'autre topic!

Niveau réflexion, t'es très limité. Copié/collé, copié/collé, copié/collé... T'en a pas marre?

Va apprendre l'arabe au lieu d'inventer des règles qui n'existent pas en arabe!
Et si Dieu l'a fait, c'est que ça existe bel et bien, tant pis pour les gens qui attendent que leurs gourous se mettent au diapason.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Et si Dieu l'a fait, c'est que ça existe bel et bien, tant pis pour les gens qui attendent que leurs gourous se mettent au diapason.
MDR... Tu me cherches en fait!
Mais je vais répondre même si je sais que c'est une perte de temps et que tu es toi-même
une perte de temps.
Donc je répète, pas pour toi parce que ça sert à rien et parce que tu es un menteur (je l'ai
prouvé à plusieurs reprises) mais pour ceux qui seraient amené à lire tes bêtises, que ce
tu appelles la "CONcaténation" de deux mots dans la langue arabe pour former un nouveau
mot n'existe pas!
D'ailleurs, aucun spécialiste de la langue (musulman ou non peu importe) et aucun
linguiste ne pourrait soutenir ce que tu dis. Et c'est tellement vrai que dans aucun livre de
grammaire on trouve ta règle bizarre. En fait, la règle que tu défends N'EXISTE PAS ! ! !
Pauvre menteur, qu'Allah t'ouvre les yeux.

Il faudra peut-être encore 14 autres siècles, alors qu'ils attendent, on verra bien: rira bien qui rira le dernier.
En ce qui me concerne, je ris déjà car tu as dit:

1/ "Rakba" = genou. Faux c'est "rukba".

2/ "Lammâ + verbe au majzûm" = lorsque. Faux, ça veut dire "ne... pas encore"!

3/ Le "an" dans "sujjadan" et "rukka3an est la marque du participe présent. Faux, c'est
la marque du cas direct!

4/ Le "an" est la marque du participe présent donc tu ignorais que "sujjad" et "rukka3"
sont déjà des participes présents!

5/ La concaténation des mots "rukba" et "kû3" forment le "rukû3". C'est n'importe quoi!
Or:
a. "Rukû3" est le masdar du verbe "raka3a".
b. "Rukba" et "kû3" n'ont absolument pas la même racine (la notion de racine est très
importante en arabe).
c. Si on devait concaténer "rukba" et "kû3", ça ne donnerait pas "rukû3" car on devrait
avant supprimer la lettre "kaf" et "ba" dans "rukba"!

Donc, finalement, je ne crois pas me tromper si je dis que tu collectionnes les âneries!
 
MDR... Tu me cherches en fait!
Mais je vais répondre même si je sais que c'est une perte de temps et que tu es toi-même
une perte de temps.
Donc je répète, pas pour toi parce que ça sert à rien et parce que tu es un menteur (je l'ai
prouvé à plusieurs reprises) mais pour ceux qui seraient amené à lire tes bêtises, que ce
tu appelles la "CONcaténation" de deux mots dans la langue arabe pour former un nouveau
mot n'existe pas!
D'ailleurs, aucun spécialiste de la langue (musulman ou non peu importe) et aucun
linguiste ne pourrait soutenir ce que tu dis. Et c'est tellement vrai que dans aucun livre de
grammaire on trouve ta règle bizarre. En fait, la règle que tu défends N'EXISTE PAS ! ! !
Pauvre menteur, qu'Allah t'ouvre les yeux.


En ce qui me concerne, je ris déjà car tu as dit:

1/ "Rakba" = genou. Faux c'est "rukba".

2/ "Lammâ + verbe au majzûm" = lorsque. Faux, ça veut dire "ne... pas encore"!

3/ Le "an" dans "sujjadan" et "rukka3an est la marque du participe présent. Faux, c'est
la marque du cas direct!

4/ Le "an" est la marque du participe présent donc tu ignorais que "sujjad" et "rukka3"
sont déjà des participes présents!

5/ La concaténation des mots "rukba" et "kû3" forment le "rukû3". C'est n'importe quoi!
Or:
a. "Rukû3" est le masdar du verbe "raka3a".
b. "Rukba" et "kû3" n'ont absolument pas la même racine (la notion de racine est très
importante en arabe).
c. Si on devait concaténer "rukba" et "kû3", ça ne donnerait pas "rukû3" car on devrait
avant supprimer la lettre "kaf" et "ba" dans "rukba"!

Donc, finalement, je ne crois pas me tromper si je dis que tu collectionnes les âneries!

Merci pour la récapitulation de tout l'historique de mes erreurs graves selon toi. Tu n'as rien trouvé de meilleur pour masquer ta cuisante défaite ? Et pour le comble, en authentique maso tu en jouis tellement au point d'en rire déjà comme tu le dis toi-même: Tu oublies que c'est celui qui rira le dernier qui rira le mieux. Personnellement je ne perdrais pas mon temps à te préparer tout un historique de tes erreurs, car je risque d'en avoir pour bien long temps.

D'ailleurs personnellement je ne cherche pas à démontrer quoi que ce soit en ce qui concerne les personnes, car je ne m'intéresse qu'aux paroles de Dieu qui nous dit que personne en dehors de Lui, n'est infaillible.
 
Merci pour la récapitulation de tout l'historique de mes erreurs graves selon toi. Tu n'as rien trouvé de meilleur pour masquer ta cuisante défaite ? Et pour le comble, en authentique maso tu en jouis tellement au point d'en rire déjà comme tu le dis toi-même: Tu oublies que c'est celui qui rira le dernier qui rira le mieux. Personnellement je ne perdrais pas mon temps à te préparer tout un historique de tes erreurs, car je risque d'en avoir pour bien long temps.

D'ailleurs personnellement je ne cherche pas à démontrer quoi que ce soit en ce qui concerne les personnes, car je ne m'intéresse qu'aux paroles de Dieu qui nous dit que personne en dehors de Lui, n'est infaillible.

je te donne un petit "like" car tu es un comique qui s'ignore , et tu nous fait rire ...Mais tu devrais trouver d'autres blagues car ton pote versaincoranix risque de te voler la vedette , car lui a l'avantage de varier ses blagues contrairement à toi .
 
je te donne un petit "like" car tu es un comique qui s'ignore , et tu nous fait rire ...Mais tu devrais trouver d'autres blagues car ton pote versaincoranix risque de te voler la vedette , car lui a l'avantage de varier ses blagues contrairement à toi .

Like pour Like et sous-estimation pour sous-estimation.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Merci pour la récapitulation de tout l'historique de mes erreurs graves selon toi.
De rien! Il fallait le rappeler car tes erreurs ne sont pas des erreurs anodines.
D'ailleurs, dans l'autre topic tu avais avoué que tu n'étais pas arabophone puis, maintenant
tu changes d'avis. Même là tu te contredis!
Est-ce que ta religion t'enseigne le mensonge?

Tu n'as rien trouvé de meilleur pour masquer ta cuisante défaite ?
Mais de quelle défaite tu parles? :eek:
Tu avais prétendu que tu comprenais l'arabe littéraire, or j'ai mis en évidence une chose
importante et évidente: tu as menti et tu continues de mentir à ce sujet-là, tu es un menteur!

Et pour le comble, en authentique maso tu en jouis tellement au point d'en rire déjà comme tu le dis toi-même: Tu oublies que c'est celui qui rira le dernier qui rira le mieux.
"Maso"?!! J'avais oublié que tu étais un spécialiste pour employer des termes dont tu ne
saisis pas la porté.
Et je répète: je ris déjà car tu n'es pas crédible et je l'ai prouvé mais tu es malhonnête. Tu
n'es pas capable de reconnaitre que tu as tort lorsque tu as tort. Il est donc normal de rire
lorsque tu étales tes conneries à coup de copié/collé.
Grace à toi, je viens de découvrir que la particularité de l'endoctriné est qu'il est ***.

Personnellement je ne perdrais pas mon temps à te préparer tout un historique de tes erreurs, car je risque d'en avoir pour bien long temps.
Je n'ai jamais dit que j'étais à l'abris de l'erreur, je ne prétend pas détenir toute la
connaissance. Mais je doute fortement que tu puisses trouver des erreurs du même calibre
que les tiennes dans au moins un message parmi tous les messages que j'ai pu écrire!
Il est donc normal que tu ne perdes pas ton temps à chercher ce qui n'existe pas ;)

D'ailleurs personnellement je ne cherche pas à démontrer quoi que ce soit en ce qui concerne les personnes, car je ne m'intéresse qu'aux paroles de Dieu qui nous dit que personne en dehors de Lui, n'est infaillible.
Allah est Omniscient, c'est l'une des rares fois où je suis d'accord avec toi.
Cependant, lorsque que tu dis telle chose concernant l'Islam , tu dis te baser sur le
Coran. Or, tu te bases uniquement sur une traduction médiocre voir fallacieuse et
tendancieuse qui est celle de rashad khalifa. Je te demande alors de revenir à la langue
de la Révélation car tu as prétendu comprendre l'arabe. Force est de constater que tu n'as
aucune base solide dans cette langue puisque je l'ai prouvé à de nombreuses reprises.
Malgré toutes les preuves que la traduction de rashad est mauvaise, tu te bornes à
refuser l'évidence. Et elle tellement mauvaise que même quelqu'un qui n'aurait que
quelque base pourrait s'en apercevoir. Elle est tellement mauvaise qu'elle induit en erreur
ceux qui la lisent. Finalement, pour fermer les yeux sur autant d'absurdités il faut
être sérieusement atteint par un endoctrinement sévère!
Bref, je sais que tu n'as pas saisi ce que je dis puisque par définition l'endoctriné est
fondamentalement ***.
 
Haut