Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Différentes versions du Coran: Hafs et Warsh
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Begum, post: 7327328, member: 252271"] Hafs et Warsh Qirâ'ât : Sont Elles des Versions Différentes du Qur'an ? Le Missionnaire Chrétien Jochen Katz avait prétendu que les Hafs et Warsh Qirâ'ât sont 'les versions' différentes du Qur'an. Un article concis et intéressant que le missionnaire avait utilisé pour atteindre une telle conclusion peut être trouvé dans le livre «*Approaches of The History of Interpretation of The Qur'an*» (Approches de l'Histoire de l'Interprétation du Qur'an). Ironiquement, il contenait un article par Adrian Brockett, intitulé "The Value of Hafs And Warsh Transmissions For The Textual History Of The Qur'an" (la Valeur des Transmissions de Hafs etWarsh pour l'Histoire Textuelle du Qur'an), qui jette un peu de lumière sur les aspects divers de différences entre les deux récitations. Cela vaut aussi la peine de noter que, par contraste avec M. Katz, Brockett a utilisé le mot «*transmission*» plutôt que «*texte*» pour ces deux modes de récitations. Quelques points importants de l'article sont reproduits ci-dessous. Brockett déclare : «*Dans des cas où il n'y a aucune variation dans chaque transmission elle-même, certaines différences entre les deux transmissions, au moins dans les copies consultées, ont cours successivement partout. Aucune d'entre elles n'a d'effets sur la signification.*» L'auteur délimite les transmissions de Hafs et Warsh dans les différences de formes vocales et les différences de formes graphiques. Selon Brockett : "Une telle division est clairement faite d'un point de vue écrit et est non équilibrée toute seule. Ce serait une erreur d'en déduire, par exemple, que parce que" hamza "était d'abord surtout à l'extérieur de la forme graphique, elle était donc d'abord aussi à l'extérieur de la forme orale. La division est donc principalement juste pour faciliter la classification et la référence. " Quant à la forme graphique de cette transmission, il déclare plus loin : "Au sujet de l'aspect graphique, les correspondances entre les deux transmissions sont à une grande majorité plus nombreuses que les différences, souvent même avec des singularités comme «*ayna ma*» et «*aynama*» étant successivement préservés dans les deux transmissions et «*la'nat allahi*» orthographiées tant avec ta tawila que ta marbuta en mêmes endroits dans les deux transmissions aussi, pas une des différences graphiques a pu engendrer pour les Musulmans des doutes sur la transmission irréprochablement fidèle du Qur'an* Et sur le côté vocal de la transmission l'avis de l'auteur est : "Concernant l'aspect vocal, les correspondances entre les deux transmissions de nouveau dépassent de très loin les différences entre elles, même avec les points subtils comme de longues voyelles avant hamzat at-qat ayant une madda. Aussi, pas une des différences affecte considérablement la signification au-delà de son propre contexte... Tout ce point est du à une transmission remarquablement unitaire tant en sa forme graphique que sa forme orale." Il discute aussi l'attitude des Musulmans et orientalistes envers la transmission graphique : "Beaucoup d'orientalistes qui voient le Qur'an seulement comme un document écrit pourraient penser qu'on peut trouver dans les différences graphiques des indices significatifs de la première histoire du texte du Qur'an - si Uthmân a publié un texte écrit définitif, comment peuvent etre expliquées de telles différences graphiques, pourraient-ils se demander. Pour des Musulmans, qui voient le Qur'an comme un texte oral aussi bien qu'écrit, cependant, ces différences sont simplement des lectures, certainement importantes, mais pas plus que les lectures impliquant des différences sensibles dans l'assimilation ou le degré d'énergie de prononciation de la Hamza"* [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Différentes versions du Coran: Hafs et Warsh
Haut