durée de la priere du coucher du soleil?

17.78.أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوداً
17.78. Acquitte-toi de la salât du déclin du soleil jusqu'à la tombée de la nuit, sans oublier de réciter une partie du Coran à l'aube, car la récitation du Coran à l'aube ne se passe jamais sans témoins .

si on dit acquitte toi d'une priere "entre" le declin du soleil et la tombée de la nuit, je comprend kil y a une heure de debut et de fin et ke je peu choisir le moment entre les deux puisque kil y à un choix"entre les deux temps ke jai défini", mais dans la sourate il est dit "jusqu'a", ce ki laisse sous entendre kel commence au declin et kel se termine à la tombée de la nuit donc sa durée est bien défini, la priere commence au declin et ce termine à la tombée.

kan pensez vous???
 
salam aleikoum

pour commencer je pense qu'il faudrait se pencher sur ce que dit l'arabe. Ensuite si on en croit le verset en français, le déclin c'est le moment où le soleil retombe de son zénith, donc juste après le dohr, or c'est impossible de prier du dohr jusqu'à la tombée de la nuit.

Donc soit le verset est mal traduit, soit il y a une incompréhension.
 
salam aleikoum

pour commencer je pense qu'il faudrait se pencher sur ce que dit l'arabe. Ensuite si on en croit le verset en français, le déclin c'est le moment où le soleil retombe de son zénith, donc juste après le dohr, or c'est impossible de prier du dohr jusqu'à la tombée de la nuit.

Donc soit le verset est mal traduit, soit il y a une incompréhension.
sauf ke le déclin peut etr présenter kan sa fin de course ds la journée, donc le debut du coucher du soleil, et si lon suit le verset la priere commencerai à ce moment, donc kom tout le monde fait, mais ce terminerais à la tombée de la nuit, on va dire à la lueur des premiere étoile, donc sa durée pourrai ou devrait etre plus longue, si lon suit le verset et cette logique, puisque si lon suit l'autre logique de dire ke le declin c l'équivalant du dohr et kel aille "jusqu'a" la tomber de la nuit, ce la semblerai difficile pour l'homme
 
sauf ke le déclin peut etr présenter kan sa fin de course ds la journée, donc le debut du coucher du soleil, et si lon suit le verset la priere commencerai à ce moment, donc kom tout le monde fait, mais ce terminerais à la tombée de la nuit, on va dire à la lueur des premiere étoile, donc sa durée pourrai ou devrait etre plus longue, si lon suit le verset et cette logique, puisque si lon suit l'autre logique de dire ke le declin c l'équivalant du dohr et kel aille "jusqu'a" la tomber de la nuit, ce la semblerai difficile pour l'homme

justement c'est pour cela que je dit qu'il faut regarder en arabe c'est quoi le mot pour dire déclin, et le traduire correctement, comme ça on saura vraiment, parce que déclin en français, ça signifie quelque chose de très haut qui retombe, donc le soleil après son zénith ici.
 
justement c'est pour cela que je dit qu'il faut regarder en arabe c'est quoi le mot pour dire déclin, et le traduire correctement, comme ça on saura vraiment, parce que déclin en français, ça signifie quelque chose de très haut qui retombe, donc le soleil après son zénith ici.
oui mais le mot "jusqu'a" defini bien une durée, si je te dit "vien entre 10h et 11h, tu sais ke tu peu venir à 10h30, mais si je te dit de venir de 10h "jusqu'a" 11h, la jai bien défini l'heure et je ne tes pas donner de choix
 
oui mais le mot "jusqu'a" defini bien une durée, si je te dit "vien entre 10h et 11h, tu sais ke tu peu venir à 10h30, mais si je te dit de venir de 10h "jusqu'a" 11h, la jai bien défini l'heure et je ne tes pas donner de choix

en arabe c'est bien le mot "jusqu'à"? et veut-il dire tout le temps "jusqu'à"?

et est-ce bien le mot "déclin"?

imagine que ce "déclin" s'agit bien du soleil après son zénith, alors cela voudrait dire que le "jusqu'à" est mal traduit ou mal compris
 
salam aleikoum

pour commencer je pense qu'il faudrait se pencher sur ce que dit l'arabe. Ensuite si on en croit le verset en français, le déclin c'est le moment où le soleil retombe de son zénith, donc juste après le dohr, or c'est impossible de prier du dohr jusqu'à la tombée de la nuit.

Donc soit le verset est mal traduit, soit il y a une incompréhension.
soit le dohr n'est pas son début :cool:
 
en arabe c'est bien le mot "jusqu'à"? et veut-il dire tout le temps "jusqu'à"?

et est-ce bien le mot "déclin"?

imagine que ce "déclin" s'agit bien du soleil après son zénith, alors cela voudrait dire que le "jusqu'à" est mal traduit ou mal compris
ok, pour la possibilité d'une mauvaise traduction, mais la mojor partie des traductions sont comparable, maintenant si la traduction est bonne, ke pense tu du"jusqu'à"?
 
ok, pour la possibilité d'une mauvaise traduction, mais la mojor partie des traductions sont comparable, maintenant si la traduction est bonne, ke pense tu du"jusqu'à"?

sachant que je comprend le déclin comme le soleil après le zénith, alors pour moi cela signifie juste qu'Allah nous rappelle de le prier pendant cette période, tout comme il nous le rappelle pour le matin, etc. Je le voit comme une période puisqu'il est impossible de rester en prière toute l'aprè midi.

Maintenant si c'est ce que tu dis, c'est a dire a partir du coucher du soleil jusqu'à la nuit, ça voudrais dire environ 30 minute de prière, c'est faisable, avec quelques rakats surérogatoire pourquoi pas. Sachant que la nuit pour moi ne commence pas au coucher du soleil comme certain le prétendent, donc oui ça tiendrait la route.
 
non , tu as raison ambrine c'est du déclin du zenith juzsqu'a la tombé de la nuit ...

donc on a le temps du déclin du soleil jusqu'à la tombé de la nuit pour faire notre prière...

il y a le verset qui parle de vaquer a ses occupation (travail et loisir) en journée qui ne donne pas la possibilité de se tromper...
 
oui j'entend bien, mais l'argumentation ke je presentait etait lier au verset ki definissait une tranche horaire et le mot utiliser pour defiinir la periode etait "jusqu'a" et non "entre les deux moment" c pour cela ke j'ai presenter se verset :
17.78.أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوداً
17.78. Acquitte-toi de la salât du déclin du soleil jusqu'à la tombée de la nuit, sans oublier de réciter une partie du Coran à l'aube, car la récitation du Coran à l'aube ne se passe jamais sans témoins .

donc si il y a un debut suivi de "juska" la fin du chose, la periode est bien defini, mais si le debut est suivi de "entre ce moment la" et la fin de cette periode, jai le chois de venir au moment ke je suohaite , mais ds cette tranche horaire
 
oui j'entend bien, mais l'argumentation ke je presentait etait lier au verset ki definissait une tranche horaire et le mot utiliser pour defiinir la periode etait "jusqu'a" et non "entre les deux moment" c pour cela ke j'ai presenter se verset :
17.78.أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوداً
17.78. Acquitte-toi de la salât du déclin du soleil jusqu'à la tombée de la nuit, sans oublier de réciter une partie du Coran à l'aube, car la récitation du Coran à l'aube ne se passe jamais sans témoins .

donc si il y a un debut suivi de "juska" la fin du chose, la periode est bien defini, mais si le debut est suivi de "entre ce moment la" et la fin de cette periode, jai le chois de venir au moment ke je suohaite , mais ds cette tranche horaire

à partir de demain, tu a jusqu'à samedi pour m'inviter à prendre un verre !
 
voici une autre traduction
78. Accomplis la Salat au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins .
et celle ci en mot à mot de chouraki(je sais c pas une reference mais sa reste du mot à mot
78. Élève la prière au déclin du soleil
et à l’orée de la nuit,
et l’Appel à l’aube:
voici, l’Appel de l’aube a des témoins.
 
alors prends les autres versets pour mieux comprendre ...

sachant que salat al wosta se fait au zénith et correspond au jumouraa
le jour du jumouraa , comment tu fais ??
 
Et supporte patiemment le jugement de ton Seigneur, car tu es sous Nos yeux. Et glorifie ton Seigneur quand tu te lève(Al fajr)(52:48) et pendant une partie la nuit(Alwosta et Alicha’), ainsi glorifie-Le jusqu’à l’estompement des étoiles*.(52:49)

*52:49 disparition de la lumière des étoiles du matin pour Al fajr et disparition de la lumière du soleil pour Al wosta



Cela fait 40 minutes pour chacune des trois prières.
 
Et supporte patiemment le jugement de ton Seigneur, car tu es sous Nos yeux. Et glorifie ton Seigneur quand tu te lève(Al fajr)(52:48) et pendant une partie la nuit(Alwosta et Alicha’), ainsi glorifie-Le jusqu’à l’estompement des étoiles*.(52:49)

*52:49 disparition de la lumière des étoiles du matin pour Al fajr et disparition de la lumière du soleil pour Al wosta



Cela fait 40 minutes pour chacune des trois prières.
et ce verset ?
114. Et accomplis la Salat aux deux extrémités du jour et à certaines heures de nuit. Les bonnes oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent.
115. Et sois patient. Car Dieu ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.
 
et ce verset ?
114. Et accomplis la Salat aux deux extrémités du jour et à certaines heures de nuit. Les bonnes oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent.
115. Et sois patient. Car Dieu ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.

Aucun problème.

Et accomplis les Prières de Contact (Salat) aux deux extrémités du jour et pendant une partie de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Il s’agit là d’une réflexion pour ceux qui réfléchissent.(11:114)

Chaque fois il n'est question que de trois prières:

avant le lever du soleil, avant le coucher du soleil et une partie de la nuit. pas de midi ni 16h
 
Aucun problème.

Et accomplis les Prières de Contact (Salat) aux deux extrémités du jour et pendant une partie de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Il s’agit là d’une réflexion pour ceux qui réfléchissent.(11:114)

non justement il y a un gros probleme mon ami , tu dis qu il n y a que 3 prieres mais le verset que j ai cité dis le contraire .
je t explique :

Et accomplis la Salat aux deux extrémités du jour et à certaines heures de nuit. Les bonnes oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent.

aux deux extremités= donc 2 priere d'apres vos explications.

وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ= zoulafan est ici au pluriel , ce qui veut dire qu il y a egalement plusieurs prieres la nuit . et c est un pluriel et non pas un pluriel duo , ce qui veut dire qu il y a au moins 3 prieres la nuit .
 
alors prends les autres versets pour mieux comprendre ...

sachant que salat al wosta se fait au zénith et correspond au jumouraa
le jour du jumouraa , comment tu fais ??

De qui tiens-tu cette information? quel verset ?

Et depuis quand midi est une extrémité de la journée ?

Tu tiens à placer ton zenith? mais où ?
 
non justement il y a un gros probleme mon ami , tu dis qu il n y a que 3 prieres mais le verset que j ai cité dis le contraire .
je t explique :

Et accomplis la Salat aux deux extrémités du jour et à certaines heures de nuit. Les bonnes oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent.

aux deux extremités= donc 2 priere d'apres vos explications.

وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ= zoulafan est ici au pluriel , ce qui veut dire qu il y a egalement plusieurs prieres la nuit . et c est un pluriel et non pas un pluriel duo , ce qui veut dire qu il y a au moins 3 prieres la nuit .
Et accomplis les Prières de Contact (Salat) aux deux extrémités du jour et pendant une partie de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Il s’agit là d’une réflexion pour ceux qui réfléchissent.(11:114)

Cela fait bien trois mon ami.
 
Voici les versets qui précisent quelles sont les trois prières décrétées par Dieu. On y constate que si la prière de midi était à faire, Dieu étant on ne peut plus logique, concis et précis, l'aurait certes décrétée ici même, à l'instar de "Alfajr" et "Alicha", étant donné que les trois moments concernés sont décrits ici en détails:

O vous qui croyez, permission doit être demandée par vos serviteurs et vos enfants qui n’ont pas atteint la puberté (avant d’entrer dans vos chambres). Ceci doit être fait en trois instances – avant la Prière de l'Aube(Alfajr ), à midi quand vous changez vos habits pour vous reposer, et après la Prière de la Nuit (Alicha’). Ce sont trois moments privés pour vous. A d’autre moment, ce n’est pas faux pour vous ou pour eux de se mélanger les uns aux autres. ALLAH ainsi clarifie les révélations pour vous. ALLAH est Omniscient, le Plus Sage(24:58).

Observez constamment les Prières de Contact(salat), spécialement la prière médiane (Al wosta), et consacrez-vous totalement à ALLAH(2:238).

Voici les versets décrétant et réitérant en vain les moments précis des trois prières décrétées ci-dessus, en précisant leur début et leur fin:

Et accomplis les Prières de Contact (Salat) aux deux extrémités du jour et pendant une partie de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Il s’agit là d’une réflexion pour ceux qui réfléchissent(11:114).

Tu devras observer la Prière pour le voilement du soleil vers la tombée de la nuit (prière Al wosta vers prière Al icha'), et pour le Coran de l’aube (prière Al fajr). Assurément, le Coran de l’aube est témoigné.(17:78)
 
Supporte patiemment ce qu’ils disent et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant une partie de la nuit. Ainsi exalte Sa Gloire jusqu’aux extrémités du jour que tu puisse être heureux(20:130).
 
Et accomplis les Prières de Contact (Salat) aux deux extrémités du jour et pendant une partie de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Il s’agit là d’une réflexion pour ceux qui réfléchissent.(11:114)

Cela fait bien trois mon ami.

oui 3 dans ta traduction fraçaise , Mais beaucoup plus dans le texte original .

ce que tu traduis toi par " pendant une partie de la nuit" t induit en erreur , j espere pour toi que tu es arabophone , car le verset dit " Zoulafane Men Allayl" qui veut dire " à certaines heures de la nuit " .
 
Haut