Fille du bled et relation

Salam à tous,

j'ai fait la connaissance d'une fille au bled via la famille, le problème c'est au niveau de la communication, on se parle des fois par texto ou msn mais elle s'est parlé que arabe et moi je comprend pas trop des fois ce qu'elle veut dire et du coup c'est très embarrassant car au niveau de la communication ca bloque et ca joue sur le feeling, quelqu'un à déjà vaincu ce genre de situation?
 
Salam à tous,

j'ai fait la connaissance d'une fille au bled via la famille, le problème c'est au niveau de la communication, on se parle des fois par texto ou msn mais elle s'est parlé que arabe et moi je comprend pas trop des fois ce qu'elle veut dire et du coup c'est très embarrassant car au niveau de la communication ca bloque et ca joue sur le feeling, quelqu'un à déjà vaincu ce genre de situation?

si tu parle pas l'arabe demande à ton ami de te traduire.
 
si tu parle pas l'arabe demande à ton ami de te traduire.

encore par texto je peut demandé à traduire mais sur msn vu que c'est en direct des fois je comprend pas trop ce qu'elle veut dire, et comme moi j'ai vraiment besoin de la connaitre des fois je veut la poser des question très sérieuse pour savoir ce qu'elle en pense et savoir si je peut la faire confiance mais c'est pas facile de poser des questions comme ca en arabe, j'ai du mal,

en fait je parle l'arabe mais pour l'écrire c'est autre chose je m'y prend mal des fois
 
Salam à tous,

j'ai fait la connaissance d'une fille au bled via la famille, le problème c'est au niveau de la communication, on se parle des fois par texto ou msn mais elle s'est parlé que arabe et moi je comprend pas trop des fois ce qu'elle veut dire et du coup c'est très embarrassant car au niveau de la communication ca bloque et ca joue sur le feeling, quelqu'un à déjà vaincu ce genre de situation?

comment vous voulez apprendre a vous connaitre et envisagez de vivre ensemble si vous parlez pas la meme langue
 
encore par texto je peut demandé à traduire mais sur msn vu que c'est en direct des fois je comprend pas trop ce qu'elle veut dire, et comme moi j'ai vraiment besoin de la connaitre des fois je veut la poser des question très sérieuse pour savoir ce qu'elle en pense et savoir si je peut la faire confiance mais c'est pas facile de poser des questions comme ca en arabe, j'ai du mal,

en fait je parle l'arabe mais pour l'écrire c'est autre chose je m'y prend mal des fois

oui idem je parle l'arabe mais je n'arrive pas trop a l'écrire en francais mais elle peut demander a son amie qui te repondra en francais pas le choix faut un interprète.
 
comment vous voulez apprendre a vous connaitre et envisagez de vivre ensemble si vous parlez pas la meme langue

non on parle la même langue, lorsqu'on se parle comme oralement on arrive à se comprendre mais des fois c'est plus compliqué, surtout sur msn,
mais la langue bon plus tard on peut toujours se débrouiller, mais pensez vous que ce problème de communication peut tout cassé dans une relation?
 
non on parle la même langue, lorsqu'on se parle comme oralement on arrive à se comprendre mais des fois c'est plus compliqué, surtout sur msn,
mais la langue bon plus tard on peut toujours se débrouiller, mais pensez vous que ce problème de communication peut tout cassé dans une relation?

mais non arrête elle te fera comprendre ce qu'elle dit avec les signes au pire franchement c'est pas une barrière tu comprendra a force.
 
non on parle la même langue, lorsqu'on se parle comme oralement on arrive à se comprendre mais des fois c'est plus compliqué, surtout sur msn,
mais la langue bon plus tard on peut toujours se débrouiller, mais pensez vous que ce problème de communication peut tout cassé dans une relation?

si c est que a l ecrit arreter de vous ecrire et passer du temps au telephone
pour moi oui, t as envie d ecrire un truc a ta cherie tu vas pas demander a google de te traduire :D
 
elle est d'origine marocaine en plus et moi algérien du coup il y'a une petite différence, donc svp si vous pourriez me traduire ceci en marocain "normal" pas chleuh ou rif lol non normal,

voila :
"est-ce toi et moi tu pense que ca peut marché malgrés le problème de langage"

voila si une de vous pourrez me traduire ca ce serais gentil
 

somsom10

dhiuhrb jhbdjh
elle est d'origine marocaine en plus et moi algérien du coup il y'a une petite différence, donc svp si vous pourriez me traduire ceci en marocain "normal" pas chleuh ou rif lol non normal,

voila :
"est-ce toi et moi tu pense que ca peut marché malgrés le problème de langage"

voila si une de vous pourrez me traduire ca ce serais gentil

wach lougha ma ghadich tkoun mouchkil 3éndna, ana ntkélém francais w nti arabe ?
 
elle est d'origine marocaine en plus et moi algérien du coup il y'a une petite différence, donc svp si vous pourriez me traduire ceci en marocain "normal" pas chleuh ou rif lol non normal,

voila :
"est-ce toi et moi tu pense que ca peut marché malgrés le problème de langage"

voila si une de vous pourrez me traduire ca ce serais gentil

wash katdenni anna logha gha tshekkel hajiz mabinatna ?
 
elle est d'origine marocaine en plus et moi algérien du coup il y'a une petite différence, donc svp si vous pourriez me traduire ceci en marocain "normal" pas chleuh ou rif lol non normal,

voila :
"est-ce toi et moi tu pense que ca peut marché malgrés le problème de langage"

voila si une de vous pourrez me traduire ca ce serais gentil

pkoi tu ne l appel pas pour discuter d un sujet aussi serieux?
parce que la elle va te repondre tu vas galerer a comprendre son sms, ensuite tu vas galerer a lui repondre :D
 
franchement c'est pas une technique pour parler avec une fille en privée mais est-ce que il peut avoir quelqu'un parmi vous avec qui je pourrais échangé en privée pour qu'elle me traduise quelque phrase, parce que tout dire ici j'aime pas trop
 
pkoi tu ne l appel pas pour discuter d un sujet aussi serieux?
parce que la elle va te repondre tu vas galerer a comprendre son sms, ensuite tu vas galerer a lui repondre :D

mais même oralement je vais galéré pour un sujet aussi sérieux, en fait au début j'ai besoin de savoir qu'est ce qu'elle pense de moi, de nous malgré la langue et la distance, je préfére dire ca par écrie, après je verrai inchAllah
 
Haut