La langue arabe souffre de prématurité et de mutilation

Prématurité parce que nous n'avons (en tant qu'Arabes) jamais programmé ou soutenu ou désiré son évolution pour se développer afin de permettre d'intégrer la science et la nouvelle technologie.

Mutilation parce que depuis plus de 40 ans les Arabes Nord Africains surtout ont attribué l(Arabisation a des gens incapables qui ont mutilé la langue et l'ont vulgarisé.

Voici un exemple:voir image

alvoltometer en Arabe ici c'est le voltmètre et en principe il devait etre nommé "al aadadae" ou autres choses
almultimeter en arabe c'est le multimètre en Français et devait porter le nom de "addade moutaadid al ikhtissassate"
Les Egyptiens ont été les premiers a convertir les docs physiques et electroniques vers l'Arabe et la aussi c'était une mascarade
 

Pièces jointes

  • arabe_2.jpg
    arabe_2.jpg
    44 KB · Affichages: 7
Prématurité parce que nous n'avons (en tant qu'Arabes) jamais programmé ou soutenu ou désiré son évolution pour se développer afin de permettre d'intégrer la science et la nouvelle technologie.

Mutilation parce que depuis plus de 40 ans les Arabes Nord Africains surtout ont attribué l(Arabisation a des gens incapables qui ont mutilé la langue et l'ont vulgarisé.

Voici un exemple:voir image

alvoltometer en Arabe ici c'est le voltmètre et en principe il devait etre nommé "al aadadae" ou autres choses
almultimeter en arabe c'est le multimètre en Français et devait porter le nom de "addade moutaadid al ikhtissassate"
Les Egyptiens ont été les premiers a convertir les docs physiques et electroniques vers l'Arabe et la aussi c'était une mascarade


Cet exemple montre en effet malgré plus de 40 ans dans l'Arabisation que l'on continue a vilgariser les mathematiques en y intégrant aussi bien l4aarabe que le latin ..et meme l'interprétation est fausse plus meme catastrophique

Car on considerant l'Arabe litteraire (voir fleche) il faut lire 0 plus petit que Y ..etc...
voir image suivante
 

Pièces jointes

  • math.jpg
    math.jpg
    179 KB · Affichages: 8
Aucun nord africain ne parle arabe dans sa vie de tous les jours mais des langues et dialecte locaux, l'arabe est une langue qui est enseigné à l'école ou dans les zawiya et autres. Par contre c'est la langue officielle de tous les états d'Afrique du nord.
 
Aucun nord africain ne parle arabe dans sa vie de tous les jours mais des langues et dialecte locaux, l'arabe est une langue qui est enseigné à l'école ou dans les zawiya et autres. Par contre c'est la langue officielle de tous les états d'Afrique du nord.
c'est le paradoxe, personne ne parle l'Arabe en Nord afrique et c'est la langue officielle et c'est la langue de l'enseignement de toutes les matières?
L'Algérie vient d'ajouter un clou dans la civière de cette langue en officialisant la darija dans l'enseignement primaire.
L'Arabe souffre de sa constitution et de notre mauvaise utilisation car nous sommes des analphabètes, ya des ingénieurs qui ont eu le diplome en Arabe et pourant pour citer un chiffre ou le prononcer ou l'utiliser la pricédure qu'il utilise est digne d'un singe:

prenant le cas pour appeler au telephone le nombre XXXX XXXX 87
son cerveau pense "sebaa ou tamanine" mais son doigt appuie sur 8 et puis 7

Si nous étions de vrais Arabes on auarit dit jamais sebaa oua tamanine mais Tamanine oua sebaa

En Français on dit 87 et on ecrie 87 , d'abord 8 et puis 7
 
dans le domaine de la litterature stricte et malgré que je maitrise plusieurs langues, je trouve que l'Arabe est un puissant outil pour communiquer et transmettre une idée, vient ensuite l'Anglais, mais l'Arabe est caractérisé par la puissance du verbe.

Je vous donne en exemple ces quelques verres de Majnoune Layla
(le fou amoureux de Layla qui dit /// ....
Ils ont dit Layala est en Irak, malade, si seulement je suis son medecin......
Je suis jaloux de ses parents qui la cotoient ..jaloux de ses vetements qui touchent son corps
....../////....
Je l'ai embrassé un matin ..elle m'a dit ..c'est le Ramadan ......
je jure de l'embrasser .... et si c'est interdit en Islam je la prendrais au nom du Christ ...etc...

فدع عنك ذكر العامرية إنني أغار عليها من فمي المتكلمِ
أغار عليها من أبيها وأمها إذا حدثاها بالكلام المغمغمِ
أغار عليها من ثيابها إذا لبستها فوق جسم منعّم
فواللّه لولا اللّه فواللّه لولا اللّه والخوف والحياء لقبلتها، للثمتها، لعضضتها لضممتها بين العقيق وزمزم
وان حرم الله في شرعه الزنا فما حرّم التقبيلُ يوماً على الفم
وان حرمت يوما على دين محمدٍ فخذها على دين المسيح إبن مريم


يقولون ليلى مريضة فياليتني كنت الطبيب المداويا
يقولون عنك سوداء حبشية فلولا سواد المسك ما انباع غاليا
بلغـوها إذا أتــيـتم حـمـاهـــا أنني مت في الــغـرام فــداهــا
وأذكروني لهــا بــكل جـمـيــل فعسا تحنّ عليا عساهـا
واصحبوهــا لتربـتي فعظـــامي تشـتهي أن تسحقها قـدماهـا
إن روحي من الضريح تناديها وعيني تسير إثر خطاها
لم يشفني يوم القيامة لولا أملي انني هناك اراها
تسائلني حلوة المبسم
ـ متى انت قبلتني في فمي سلي شفتيك بما حستاه - من شفتي عاشق مغرم
 
dans le domaine de la litterature stricte et malgré que je maitrise plusieurs langues, je trouve que l'Arabe est un puissant outil pour communiquer et transmettre une idée, vient ensuite l'Anglais, mais l'Arabe est caractérisé par la puissance du verbe.

Je vous donne en exemple ces quelques verres de Majnoune Layla
(le fou amoureux de Layla qui dit /// ....
Ils ont dit Layala est en Irak, malade, si seulement je suis son medecin......
Je suis jaloux de ses parents qui la cotoient ..jaloux de ses vetements qui touchent son corps
....../////....
Je l'ai embrassé un matin ..elle m'a dit ..c'est le Ramadan ......
je jure de l'embrasser .... et si c'est interdit en Islam je la prendrais au nom du Christ ...etc...

فدع عنك ذكر العامرية إنني أغار عليها من فمي المتكلمِ
أغار عليها من أبيها وأمها إذا حدثاها بالكلام المغمغمِ
أغار عليها من ثيابها إذا لبستها فوق جسم منعّم
فواللّه لولا اللّه فواللّه لولا اللّه والخوف والحياء لقبلتها، للثمتها، لعضضتها لضممتها بين العقيق وزمزم
وان حرم الله في شرعه الزنا فما حرّم التقبيلُ يوماً على الفم
وان حرمت يوما على دين محمدٍ فخذها على دين المسيح إبن مريم


يقولون ليلى مريضة فياليتني كنت الطبيب المداويا
يقولون عنك سوداء حبشية فلولا سواد المسك ما انباع غاليا
بلغـوها إذا أتــيـتم حـمـاهـــا أنني مت في الــغـرام فــداهــا
وأذكروني لهــا بــكل جـمـيــل فعسا تحنّ عليا عساهـا
واصحبوهــا لتربـتي فعظـــامي تشـتهي أن تسحقها قـدماهـا
إن روحي من الضريح تناديها وعيني تسير إثر خطاها
لم يشفني يوم القيامة لولا أملي انني هناك اراها
تسائلني حلوة المبسم
ـ متى انت قبلتني في فمي سلي شفتيك بما حستاه - من شفتي عاشق مغرم

Pour ceux qui desirent ecouter en audio directement le poème chanté en ouachaèate voila lien:
 
Aucun nord africain ne parle arabe dans sa vie de tous les jours mais des langues et dialecte locaux, l'arabe est une langue qui est enseigné à l'école ou dans les zawiya et autres. Par contre c'est la langue officielle de tous les états d'Afrique du nord.

dans quelle zawiya?
peut être à une certaine époque
mais le fait de parler de zawiya on voit que tu ne connais pas le maghreb,
peut être tu seras plus crédible si tu nous parles de la chasse des baleines chez les Inuits .
 
dans quelle zawiya?
peut être à une certaine époque
mais le fait de parler de zawiya on voit que tu ne connais pas le maghreb,
peut être tu seras plus crédible si tu nous parles de la chasse des baleines chez les Inuits .

je ne suis pas d'accord avec toi, talmidh a dit vrai en parlant de la lanhue enseignée dans les zaouias, oui c'est vrai, se sont des écoles antiques et zaouia qui enseignent la langue , la religion la grammaire (je pense qu'on appelle cela laghoute)
je connais et visité la zaouya sidi ahmed ou moussa au sud de tiznit, y en a qui contient des centaines d'étudiants
 
je ne suis pas d'accord avec toi, talmidh a dit vrai en parlant de la lanhue enseignée dans les zaouias, oui c'est vrai, se sont des écoles antiques et zaouia qui enseignent la langue , la religion la grammaire (je pense qu'on appelle cela laghoute)
je connais et visité la zaouya sidi ahmed ou moussa au sud de tiznit, y en a qui contient des centaines d'étudiants

Sinon y a pas que des conneries sur le net.
Ces temps-ci, je suis ces deux programmes:



 
Des tentatives de réabiliter l'Arabe ont eu lieu sans succès aucun dans le domaine scientifique.
voir plan et description joint
 

Pièces jointes

  • arabe_4.jpg
    arabe_4.jpg
    38.9 KB · Affichages: 2
Haut