Langues berbères : de droite à gauche ou de gauche à droite ?

madalena

Contributeur
Contributeur
salam

L'écriture des langues et dialectes berbères pose encore problème. Comment la retranscrire ?

Comment transcrire les langues et les dialectes berbères ? En lettres arabes ? En latin ? En tifinagh, les caractères adoptés par les Amazighs au milieu du Ier millénaire avant Jésus-Christ ?

La question fait encore débat parmi les spécialistes. Pour les puristes, la langue berbère possède ses propres signes, des voyelles et des consonnes formées de quelque cinquante caractères. C'est l'Académie berbère qui a établi, à la fin des années 1960, un alphabet standard pour transcrire ces langues restées pendant des siècles au stade de l'oralité.

En Algérie, où l'enseignement du tamazight a été officialisé au milieu des années 1990, les élèves le transcrivent en arabe bien qu'une large majorité de Kabyles adopte les caractères latins. Au Maroc, la graphie tifinagh, qui se lit de gauche à droite contrairement à l'arabe, est adoptée officiellement en 2003. Un choix politique - ni arabe, ni latin - qui pose des défis éducatifs.


http://www.jeuneafrique.com/Article...res-de-droite-gauche-ou-de-gauche-droite.html
 

Pièces jointes

  • 015102013105629000000JA2753p024.jpg
    015102013105629000000JA2753p024.jpg
    193.1 KB · Affichages: 0
salam

L'écriture des langues et dialectes berbères pose encore problème. Comment la retranscrire ?

Comment transcrire les langues et les dialectes berbères ? En lettres arabes ? En latin ? En tifinagh, les caractères adoptés par les Amazighs au milieu du Ier millénaire avant Jésus-Christ ?

La question fait encore débat parmi les spécialistes. Pour les puristes, la langue berbère possède ses propres signes, des voyelles et des consonnes formées de quelque cinquante caractères. C'est l'Académie berbère qui a établi, à la fin des années 1960, un alphabet standard pour transcrire ces langues restées pendant des siècles au stade de l'oralité.

En Algérie, où l'enseignement du tamazight a été officialisé au milieu des années 1990, les élèves le transcrivent en arabe bien qu'une large majorité de Kabyles adopte les caractères latins. Au Maroc, la graphie tifinagh, qui se lit de gauche à droite contrairement à l'arabe, est adoptée officiellement en 2003. Un choix politique - ni arabe, ni latin - qui pose des défis éducatifs.


http://www.jeuneafrique.com/Article...res-de-droite-gauche-ou-de-gauche-droite.html

Super un post qui en parle! Justement je demandais si de.nos jours les berbères.lisaient.encore cette écriture ou pas
 

Pièces jointes

  • 015102013105629000000JA2753p024.jpg
    015102013105629000000JA2753p024.jpg
    193.1 KB · Affichages: 0
Haut