Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Actualités marocaines
Le ministre de la communication part en guerre contre le feuilletons turcs doublés en darija
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="ould khadija, post: 14199283, member: 219841"] Mostafa El Khalfi est à coté de la plaque . Le cahier des charges des chaines publiques [b] n'a jamais discriminé une langue[/b] (qu'elle soit darija , amazigh , français ou quoi que ce soit [b]Le cahier des charges stipule plutôt que :[/b] -Les chaines publiques doivent réserver un quota de plus de 60 % (si mes souvenirs sont bons)...aux "productions marocaines" (séries, feuilletons, films....) -Est considéré comme "production marocaine" toute production ..."produite par des marocains" , ou bien subventionné et labélisée par le CCM" et ce [b]quelque soit la langue dans laquelle cette production est réalisée .[/b] Le fameux film Marock parlant "français" (les dialogues en darija étant sous titrée) est considéré film franco-marocain car produit par une marocaine, Leila Marrakchi et subventionné par la France et le Maroc :) Et ce film avait fait un tabac en son temps en 2006 . Mais c'est vrai qu'en 2006, Mostafa El Khalfi n'était pas encore ministre :) [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Actualités marocaines
Le ministre de la communication part en guerre contre le feuilletons turcs doublés en darija
Haut