Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
Les onomatopées typiquement marocains
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Mims, post: 7811068, member: 36254"] :D Wak-wak !!! : généralement suivi de ya 3ibadAllah , il exprime le léger désespoir , l'emportement, la surprise Exemple : "Wak wak !!! dawli moziti ! moziti!!" Traduction pour les non darijophones : Wak Wak , ils m'ont pris mon sac Ikhhhh !!! : utilisé pour exprimer le dégout . Exemple : "Ikhhhh !!! machi binina ad lbastella, fissa3 rmi8a 3liya ! " Traduction: Beurk !! Elle n'est pas gouteuse cette bastella, jette moi ça vite !! Tfou ! : est censé représenté le bruit du crachat , souvent utilisé dans un accés de colère. Exemple : "tfou 3lik ah lhmar !!! Ach dak tamchi lzin o nta rajel meskin ?" Traduction: tfou sur toi l'ane !!! Qu'est ce qui t'as pris d'aller à la beauté , alors que tu n'es que pauvreté A77777 !!!: cri de douleur Exemple : " Gher bellati ya hbibi, kat karahni , zid , zid ,zid ! ahhhhhhh , wak - wak ya 3ibidallah , ikh tfou !!! gle3tihoum koulchi safi a zin , ma b9a hta chi ch3ar ? " Traduction : Doucement mon amour , tu me fais mal , vas-y, vas-y , vas-y!! Ayeuuuuuuuuuuu ! wak-wak ! beurk tfou !!! T'as tout enlevé ca y est ? tu m'as épilé entierement ? kikh kikh kikh !!! : Rire de sorcière Exemple : " o b9at kat jbed fnass , o tadhak : kikh kikh kikh ! Traduction : " Et elle a commencé a faire sa commére et a rigoler : ah ah aha à la zemmour !" TOZ : onomatopée exprimant le sarcasme, la dérision, bruit du pet Exemple : "Tazz 3lik !!! makat3arfch hta leman ka igoulou rojola , o jit tl3ba 3liya " Traduction : TOZ sur toi ! tu sais meme pas ce que c'est qu'être un homme , et tu viens te la jouer ! Zdaf : équivalent de pif , bam , un poing dans la gueule quoi Exemple : " ak adi fel kemara dialek . Zdaf !!!! o ila ma chbe3tch , nzidlek !! " Traduction : Tiens dans ta face ! BAM!! Et si t'as encore faim , je t'en remets une couche Niw niw niw : bruit du violon ! Représente la mélodie . Onomatopée trés appréciée par les fans de daoudi Exemple : niw niw niw ! ya sidi ya ben khoya , niw niw niw ! machi gher aji o goul dert mra niw niw niwwwwwwwww (onomatopée préférée de nwidiya biensur!!!) Traduction : La la lala la ! Monsieur , oh fils de frere , llalallaala ! C'est pas que tu te maries , c'est bon , tu te dis j'ai ma femme, rien ne peut m'arriver , lalalalalaaaaaaaaaa Si vous en avez d'autres , n'hesitez pas ;) [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
Les onomatopées typiquement marocains
Haut