L'origine de waq waq (a hibade Allah)

nadia2612

Ewa Kemel !
VIB
L'onomatopée "waq waq" employé au Maroc (ex : waq waq a hybade Allah) aurait pour origine cet arbre ? Comment ce mot persan est il arrivé au Maroc (je ne sais pas s'il est utilisé dans d'autre pays arabes)

Iskander(Alexandre Le Grand) conversant avec l'arbre waq-waq
Illustration du Shanamêh, le Livre des rois - XIVe siècle

L'arbre waq-waq est un arbre mythique persan, de lointaine origine indienne, dont les branches ou les fruits se transforment en têtes d'hommes, de femmes ou d'animaux monstrueux (selon les versions) qui hurlent "waq-waq" ("glapissement" en persan).

http://www.villemagne.net/images/al...-arbre-waq-waq-shanameh-le-livre-des-rois.jpg
 
haha mortelle la recherche :D ou peut être que les marocains il y a des siècles avaient peur des habitants de l'indonésie actuelle qui s'appellaient les waq waq, et dès qu'ils en voyaient ça faisait un échange du genre "voici les waq waq!!!! ooh 3ibad allah sauvez moi!!"
 
je ne crois pas que l,origine de cette expression se relit de se que tu decris..
je pense,

wak wak est un raccourcis de WAA est une lettre d,appeler au secours comme WAA,MO3TASIMAH
le K je crois que c,est une lettre qui vient du mot Kouffar (atheistes envahisseurs colinasateurs) qui faisaient tres PEUR aux Musulmans Arabes Marocains je crois que l,expression n,est utilisee qu,au Maroc.
et c,est comme ca que l,appel au secours WAK WAAK s,est construit.
 
A

AncienMembre

Non connecté
je ne crois pas que l,origine de cette expression se relit de se que tu decris..
je pense,

wak wak est un raccourcis de WAA est une lettre d,appeler au secours comme WAA,MO3TASIMAH
le K je crois que c,est une lettre qui vient du mot Kouffar (atheistes envahisseurs colinasateurs) qui faisaient tres PEUR aux Musulmans Arabes Marocains je crois que l,expression n,est utilisee qu,au Maroc.
et c,est comme ca que l,appel au secours WAK WAAK s,est construit.

Ton raisonnement est illogique....
Parce qu'au Maroc on dit effectivement "waa" comme en arabe: pour appeler.

Alors que "wak wak" (ou bien "wik wik") c'est autre chose: c'est un signe de détresse.
 
Ton raisonnement est illogique....
Parce qu'au Maroc on dit effectivement "waa" comme en arabe: pour appeler.

Alors que "wak wak" (ou bien "wik wik") c'est autre chose: c'est un signe de détresse.

il est noraml que le Maroc parle Arab et
c,est ce que j,ai dit c,est un appel ET IL DEVIENT DE SECOURS quand on ajoute a3ibad llah
wik wik jamais entendu..que par les poussins:D
 

nadia2612

Ewa Kemel !
VIB
Ptdrrrr vous êtes des oufs! Mais j'aimerai bien savoir d'ou ca vient moi qui l'emploi tout le temps!


Tiens j'ai trouvé ;)

Le Wakwak est une créature demi-humain, ressemblant à des oiseaux dans les Philippines la mythologie ou censé être une sorcière. Il est dit à arracher les humains comme proies, semblable à la Manananggal et la Ekek dans les zones rurales des Philippines, en raison de sa capacité à piloter la nuit. La différence entre la Mananggal et la Wakwak, c'est que Wakwak ne peut pas séparer son torse de son corps tout en la can Manananggal. Certains pensent que c'est aussi une forme que prend un vampire. Autres personnes prétendent qu'un « Wakwak » est un oiseau de nuit philippin appartenant à une sorcière.


Le bruit d'un Wakwak est généralement associé à la présence d'un Unglu (vampire) ou Ungo (ghost ou monster). Il croit aussi que ce monstre est appelé « wakwak » en raison de ce bruit, qu'il fait quand il claque ses ailes en vol. Quand on entend le Wakwak, il est à la recherche de victimes possibles. Si le son de la Wakwak est fort, cela signifie que c'est loin d'être vous. Sinon, c'est près de, et pire encore, il est sur le point d'attaquer. Il barres obliques et mutile ses victimes et se nourrit de leurs cœurs.[citation nécessaire]


Le Wakwak est souvent décrit par old folks ont longtemps sharp serres et une paire d'ailes semblables à celles d'une chauve-souris. Il utilise ses serres ou griffes pour réduire ses victimes et à obtenir leur cœur. Beaucoup d'observateurs estiment que ses ailes sont aussi pointus comme un couteau.[1]


Le bruit qui tiki, de tike ou de teke (Common maison Gecko) rend habituellement la nuit quand hors de la vue a été découvert par un américain qui a passé beaucoup de temps aux Philippines à la source du son que tout le monde disait était un « Wakwak ».
 
Tiens j'ai trouvé ;)

Le Wakwak est une créature demi-humain, ressemblant à des oiseaux dans les Philippines la mythologie ou censé être une sorcière. Il est dit à arracher les humains comme proies, semblable à la Manananggal et la Ekek dans les zones rurales des Philippines, en raison de sa capacité à piloter la nuit. La différence entre la Mananggal et la Wakwak, c'est que Wakwak ne peut pas séparer son torse de son corps tout en la can Manananggal. Certains pensent que c'est aussi une forme que prend un vampire. Autres personnes prétendent qu'un « Wakwak » est un oiseau de nuit philippin appartenant à une sorcière.


Le bruit d'un Wakwak est généralement associé à la présence d'un Unglu (vampire) ou Ungo (ghost ou monster). Il croit aussi que ce monstre est appelé « wakwak » en raison de ce bruit, qu'il fait quand il claque ses ailes en vol. Quand on entend le Wakwak, il est à la recherche de victimes possibles. Si le son de la Wakwak est fort, cela signifie que c'est loin d'être vous. Sinon, c'est près de, et pire encore, il est sur le point d'attaquer. Il barres obliques et mutile ses victimes et se nourrit de leurs cœurs.[citation nécessaire]


Le Wakwak est souvent décrit par old folks ont longtemps sharp serres et une paire d'ailes semblables à celles d'une chauve-souris. Il utilise ses serres ou griffes pour réduire ses victimes et à obtenir leur cœur. Beaucoup d'observateurs estiment que ses ailes sont aussi pointus comme un couteau.[1]


Le bruit qui tiki, de tike ou de teke (Common maison Gecko) rend habituellement la nuit quand hors de la vue a été découvert par un américain qui a passé beaucoup de temps aux Philippines à la source du son que tout le monde disait était un « Wakwak ».
Olala Nadia ca me fait peur ces histoires de monstres! Jv arreter de dire WakWak jcrois :'-(
 
L'onomatopée "waq waq" employé au Maroc (ex : waq waq a hybade Allah) aurait pour origine cet arbre ? Comment ce mot persan est il arrivé au Maroc (je ne sais pas s'il est utilisé dans d'autre pays arabes)

Iskander(Alexandre Le Grand) conversant avec l'arbre waq-waq
Illustration du Shanamêh, le Livre des rois - XIVe siècle

L'arbre waq-waq est un arbre mythique persan, de lointaine origine indienne, dont les branches ou les fruits se transforment en têtes d'hommes, de femmes ou d'animaux monstrueux (selon les versions) qui hurlent "waq-waq" ("glapissement" en persan).

http://www.villemagne.net/images/al...-arbre-waq-waq-shanameh-le-livre-des-rois.jpg


il faut croire que cela obéit à la règle essentielle qui fait enrichit les langues. il se peut que cet arbre est la source de ce terme, car les échanges culturels passent d'abord par un échange linguistique.

Comme fut le cas par exemple du mot assassins, en langue française du terme assassiyine la secte de hassan sabah.

Le mot échec et mat qui vient de l'arabe aussi cheikh mat( le vieux, le patriarche,le roi est mort)

La langue perse a nourrit aussi beaucoup l'anglais on doit tous ça à Alexandre le grand
 
L'onomatopée "waq waq" employé au Maroc (ex : waq waq a hybade Allah) aurait pour origine cet arbre ? Comment ce mot persan est il arrivé au Maroc (je ne sais pas s'il est utilisé dans d'autre pays arabes)

Iskander(Alexandre Le Grand) conversant avec l'arbre waq-waq
Illustration du Shanamêh, le Livre des rois - XIVe siècle

L'arbre waq-waq est un arbre mythique persan, de lointaine origine indienne, dont les branches ou les fruits se transforment en têtes d'hommes, de femmes ou d'animaux monstrueux (selon les versions) qui hurlent "waq-waq" ("glapissement" en persan).

http://www.villemagne.net/images/al...-arbre-waq-waq-shanameh-le-livre-des-rois.jpg

Et moi qui pensais que c était un simple plat turc!

Hummm j en veux mnt!
 

lord fricadelle

de retour de vacance
l origine de "wak wak à 3ibad allah":

steven etait un petit marin d eau douce voguant prés des côtes maghrébines,quand

il fut caputuré par le frére arrouj ,le terrible pirate"baba el rouj" plus connu en europe

sous le nom de "barbe rouge",le trouvant comique baba arrouj le garda prés de lui et le

somma de lui preparer son thé à la menthe et son boughrir chaque fois que

necessaires,comme le pirate avait un bon appetit,l anglais squattait la table de thé

toute la journée,

tombé sous le charme du courage pirate turc,et sous le charme de la pratique de l islam,

l anglais se convertit et deveint un curieux musulman friand d en connaitre plus sur sa

nouvelle religion.

Un jour la vigie,vous savez celui qui est tout en haut du mât muni d une longue vue??

la vigie fut pris d une terrible gastro aprés une escale à agadir ou l équipage fit

bombance en aknari,la figue de barbarie,assis sur un toilette,l ancétre de la toilette

à la turc (un trou sur la coque du bateau),il designa l anglais comme son remplaçant

provisoire,l anglais accepta,

et 2 jours aprés il rentre dans l histoire,vers 4 heure du matin dans un elan de panique,à

la vue de navires de guerres ennemis au loin il cria:"awake!awake! ya 3ibad allah!awak!

awak!awake!ya 3ibad allah!"
 
L'onomatopée "waq waq" employé au Maroc (ex : waq waq a hybade Allah) aurait pour origine cet arbre ? Comment ce mot persan est il arrivé au Maroc (je ne sais pas s'il est utilisé dans d'autre pays arabes)

Iskander(Alexandre Le Grand) conversant avec l'arbre waq-waq
Illustration du Shanamêh, le Livre des rois - XIVe siècle

L'arbre waq-waq est un arbre mythique persan, de lointaine origine indienne, dont les branches ou les fruits se transforment en têtes d'hommes, de femmes ou d'animaux monstrueux (selon les versions) qui hurlent "waq-waq" ("glapissement" en persan).

http://www.villemagne.net/images/al...-arbre-waq-waq-shanameh-le-livre-des-rois.jpg


il est fort possible que cet arbre soit la source de cet expression! il faut croire que les échangent culturels passent d'abord l’échange linguistique.

beaucoup d'expressions française par exemple comme le fil d'Ariane etc sont d'origine grecs, comme beaucoup de mots en français comme assassins qui vient du assassiyines (les bâtisseurs de base) la secte de hassan sabah. ou échec et mat qui veut dire cheikh mat ( le vieux, le patriarche, le chef de tribus est mort, en arabe)

M'enfin bref le peuple méditerranéen a toujours été vécu dans la civilisation même celle des autres, donc sa langue est enrichit par ces derniers
 

nadia2612

Ewa Kemel !
VIB
l origine de "wak wak à 3ibad allah":

steven etait un petit marin d eau douce voguant prés des côtes maghrébines,quand

il fut caputuré par le frére arrouj ,le terrible pirate"baba el rouj" plus connu en europe

sous le nom de "barbe rouge",le trouvant comique baba arrouj le garda prés de lui et le

somma de lui preparer son thé à la menthe et son boughrir chaque fois que

necessaires,comme le pirate avait un bon appetit,l anglais squattait la table de thé

toute la journée,

tombé sous le charme du courage pirate turc,et sous le charme de la pratique de l islam,

l anglais se convertit et deveint un curieux musulman friand d en connaitre plus sur sa

nouvelle religion.

Un jour la vigie,vous savez celui qui est tout en haut du mât muni d une longue vue??

la vigie fut pris d une terrible gastro aprés une escale à agadir ou l équipage fit

bombance en aknari,la figue de barbarie,assis sur un toilette,l ancétre de la toilette

à la turc (un trou sur la coque du bateau),il designa l anglais comme son remplaçant

provisoire,l anglais accepta,

et 2 jours aprés il rentre dans l histoire,vers 4 heure du matin dans un elan de panique,à

la vue de navires de guerres ennemis au loin il cria:"awake!awake! ya 3ibad allah!awak!

awak!awake!ya 3ibad allah!"


Tu oublis de préciser que frére arrouj ,le terrible pirate"baba el rouj" est CHLEUH ;)
 
C'est sans doute tout simplement un mot composé de l'interjection d'interpellation "wâ" à laquelle est adjoint le suffixe possessif "-k" de la deuxième personne du singulier, comme dans "8âk".
 
Haut