Les maux cachés du temps

Mon coeur saigne car je note avec regret que l'attention des gens n'est en aucune façon dirigée vers ce qui est digne de ce jour et de ce temps.
Le soleil de vérité s'est levé sur le monde ,mais nous sommes pris au piège de nos sombres immaginations.
Les eaux du très grand ocean se soulèvent autour de nous ,mais la soif nous désseche et nous affaiblit.
Entre les larmes et l'affliction nous trainons nos jours,nous tatonons et trébuchons dans notre pays frappé de famine.
Si nous méditons quelques temps sur les versets du coran,nous serons convaincu du fait que si une ame est douée des attributs de la vraie foi et marquée par les qualités spirituelles ,elle deviendra pour l'humanité entière,l'emblème des infinies miséricordes de dieu.
"Ne penses-tu pas être qu'une forme chétive alors que l'univers repose en toi"
Tous ces phénomènes si variés,ces concepts,ce savoir ,ces sciences ,ces arts et ces inventions sont des émanations de l'esprit humain.
Tout peuple qui s'est aventuré dans cette mer sans rivage a surpassé les autres.
Le bonheur d'une nation consiste en ce qu'elle brille comme le soleil dans le ciel du savoir.
"Ceux qui possèdent le savoir et ceux qui ne l'ont pas seront-ils traités de même"
Combien longtemps encore errons-nous?
Quels doit etre la durée de notre confusion?
Combien de temps durerons nos conflits d'opinions.
Ces antagonismes stériles,cette ignorance,ce refus de penser.
"Tous les barbus ne sont pas une preuve de vertu et de savoir ,tous les chapeaux des laics ne sont pas un signe d'ignorance et d'immoralité.
Combien de chapeaux ont fièrement levé la bannière du savoir.
Combien de barbus ont abbaissé la foi de dieu".
Cette poignée de jour s'estompera comme les ombres et ne sera plus.
Oeuvrons donc pour que dieu puisse répondre sa grace sur nous ,afin que nous laisserons un souvenir favorable aux coeurs et sur les lèvres de ceux qui nous suivrons.
Et faisons que la prospèrité parle de nous avec honneur.
"La main est voilée ,pourtant la plume écrit"
"Le cheval s'élance toutefois le cavalièr est cachée"
 

Espiegle69

Evil Halouf
La vie est une partie de jeu d'échec
Qu'importe d'attaquer à la sicilienne
Ou de se défendre à la russe
Puisque Mat est la fin

I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.

Ozymandias by Percy Bysshe Shelley
 
TRADUCTION DU TEXTE CI DESSUS EN EN FRANC FRANCAIS

Je rencontrai un voyageur d'une terre antique
Qui a dit: Deux jambes vastes et sans tronc de pierre
stand dans le désert. Près d'eux, sur le sable,
moitié coulé, un visage brisé réside, dont le froncement de sourcils
et des lèvres et ricanement de commandement froid froissé
Dites que son sculpteur ces passions lire
qui survivent encore, gravée en ces choses sans vie,
La main qui se moquait d'eux et le cœur qui nourris.
Et sur le piédestal ces mots apparaissent:
"Mon nom est Ozymandias, roi des rois:! Regardez sur mes œuvres,
Ô vous les puissants, et le désespoir" Il ne reste rien à côté:
le tour de la désintégration de cette épave colossale, infinie et nue
, Les sables isolés et niveau étendent loin. Ozymandias par Percy Bysshe Sh


<<< JEUX NEZ RIEN COMME PRIS >>>
 
Haut