Il me trompe?

bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit
 
bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit

c'est pas du rif mais du darija (arabe dialectal)

PS1 : donc je peux pas trop t'aider.
PS2 : donc ne fouille plus dans son portable - puisque tu n'y a rien trouvé c'est toi qui est en faute de l'espionner comme ça. vas te faire pardonner
 
bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit


Traduction approximative:
maroc telecom vous offre le forfait "zzin" ; messages et appeles illimites pendant tout le mois de chaabane ; il y a aussi le forfait "7bibi"; plan data illmites pendant le mois de ramadane

Bon c'est peut-etre pas vraiment ca :langue:
mais voila plus serieusement c'est "non"; c'est une ami/amie intime qui peut parle comme ca mais pas un amant/e
Ou bien ca a et peut etre adresse au mauvais numero, who knows.

et arrete de fouillner dans le ptble de ton mari
 

Kadijak

Gone
VIB
bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit


ce n'est pas du rif :langue: mdrrrrrrrrrr

il gay ton mari? lool
 
bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit

traduction officielle:

bonne soiree beaute comment ca va est-ce qu'il fait froid chez vous, bon prends soins de toi et yalla bye cherie/mon cher/mon amour bonne nuit
 
Salam;

C'est de l'arabe darja et ce n'est rien d'important bref pour hbibi ceci de dit entre hommes aussi en particulier entre neveux et oncles ,comme disent aussi les femmes entre elles hbibti entre amies alors ce n'est pas en cherchant dans le telephone de ton mari et fouiller les messages que tu vas decouvrir qu'il te trompe alors sois sage et laisses la confiance regner c'est bien pour toi et lui salam





le hbibi à la fin ... quand mm ... pose des questions :D

Je plaisante, j'ai rien compris, je parle ni le rif, ni l'arabe de toute façon :D
 

ah we nos

botoxée w bekheir :p
VIB
bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit
je suis rifaine ce n'est pas du rif mais du darija

en gros le message dit "bonne soiree ma beauté comment tu vas y a t il du froid dans ton bled ou pas
bon prends soin de toi bcp ok a(..)"
 
S

Soomy

Non connecté
bonjour je ne compren pa le rif et jai trouver ce message dans le portable de mon mari. . eske kelkun peu me traduir ?
Massa2 lward adak zzin kidayr labas 3lik kayn chi bard fhadik lablad wlla walo lmohim thalla frask bzzaf ok yalla bye 7bibi bonne nuit
Toi aussi qu'est ce que t parti le chercher au fin fond de la montagne :D

Bon ça va....:rolleyes:

C'est pas du rif mais ça ressemble à un msg envoyé à un pote ou un cousin pour prendre des news et savoir comment ça va avec ce froid
 
Comme chacun donne sa traduction voici la mienne telle que pensée par la cousine :D:

"bonsoir mon tout beau! Comme il fait froid dans ton bled et que ta copine a l air de ne pas te satisfaire j ai envie de faire monter la température. En attendant que je m occupe bien de toi lorsque j aurais eu mon visa conjoint de francais, fais bien attention à toi mon chéri. Pense a moi cette nuit qui je l espere sera bonne en espérant une grosse bosse sous ta couette"

:D
 
Comme chacun donne sa traduction voici la mienne telle que pensée par la cousine :D:

"bonsoir mon tout beau! Comme il fait froid dans ton bled et que ta copine a l air de ne pas te satisfaire j ai envie de faire monter la température. En attendant que je m occupe bien de toi lorsque j aurais eu mon visa conjoint de francais, fais bien attention à toi mon chéri. Pense a moi cette nuit qui je l espere sera bonne en espérant une grosse bosse sous ta couette"

:D

MDR... Tu es pour la paix dans les couples toi alors...
 
Haut