Des mots arabes couramment utilisés

Je pense que c'est un poste intéressant pour ceux qui ont l'intention d'utiliser des mots d'origines amazigh au lieu de d'autres mots arabes ou étrangers.

En voici un mot arabe utilisé régulièrement chez nous à Imziren et probablement chez vous aussi lol :D on va essayer de trouver une traduction en tmazight j'estime que c'est agréable de maîtriser une langue correctement sans y mélanger avec d'autres mots pas vous?

tfihmad tmazight = je comprends le berbère

Le mot tfihmad est bien un mot d'origine arabe ==> tafam ou f3amt tmazight

Connaissez-vous un synonyme en tmazight? Alors, moi je vous propose le mot gzu qui veut dire comprendre (tafam) est-ce que quelqu'un connait se mot là?

Cela nous donnera le mot gzukh tmazight (je comprends tmazight) est-ce que cela vous évoque quelques choses dans votre douar (bled) ou dans votre enfance très lointaine?

Note: Il faudrait débattre sur chaque mots d'origine arabe pour qu'on puissent continuer à parler notre langue car elle est en train de s'éteindre merci pour votre contribution.
 
Merci à toi Boudinar pour ta participation au poste pour le remonté un peu est-ce que tu connais pas un synonyme par hasard pour le mot tfahmid? :D
 
toute langue vivante a besoin de mot etrangé pour ce developpé,sinon elle meur; tamazight doit integré des mots de toutes les langues ,mais le moins possible de l'arabe(darija)
 

boudinar

ⴱⵓⴷⵉⵏⴰⵔ
VIB
Merci à toi Boudinar pour ta participation au poste pour le remonté un peu est-ce que tu connais pas un synonyme par hasard pour le mot tfahmid? :D

de rien awma.

Alors pour répondre à ta question ....


tfahmed c'est un mot d'origine arabe (fahimta),pour le synonyme je sais pas !
 

amssrem

nec dh'mazigh
nechine er mani doussine a3raven inssen ref'hameth oumitkane ,zeth cha nssen thaghyouri waha souyni ;lol themssaresh em "re'hna" (mani oufine rehna imazighen vech att ssnen?ssnen ila tamara,

lla tkassegh waha , moi aussi jai toujours entendu ref'hameth (ikhess adhif'hem, fehmite amni ,mine da fehmedh, wa f'ihmegh walou , ref'hameth n taghyouri , etc...)
 
Ce mot est bien d'origine arabe notre langue est en train de mourir lentement.

la langue à évolué, qu'elle tire des emprunts à d'autres langues est inévitable, ce n'est pas une raison d'affirmer qu'elle disparaissaitra, le français aussi a bcp d'emprunts -même venants de l'arabe (alcool, ect...)- ce n'est pas pour ça que le français va mourir
je me vois pas dire "gzukh" du jour au lendemain tu timagines un peu "wah gzukhach a ouma ino" :D
 

afedja7

Mara tfegh yemmac...
Merci à toi Boudinar pour ta participation au poste pour le remonté un peu est-ce que tu connais pas un synonyme par hasard pour le mot tfahmid? :D

Tfahmid = t7akid

Ex : t7akid min ac qqagh ?

Ce mot est encore utilisé pour dire qu'on se débrouille (plutôt bien), ou que l'on a des notions, dans tel ou tel domaine... mais son sens 1er est la compréhension !
 

amssrem

nec dh'mazigh
Tfahmid = t7akid

Ex : t7akid min ac qqagh ?

Ce mot est encore utilisé pour dire qu'on se débrouille (plutôt bien), ou que l'on a des notions, dans tel ou tel domaine... mais son sens 1er est la compréhension !

merci je lavais oublier celui la il ya un autre mot qui me vient a lesprit juste maintenant c'est:

t hajidh cha dhi thvrat a ?
 

chleuh pur

achilhi
Permettez moi d intervenir en tant que chleuh du haut atlas donc pur .nous les chleuhs on n a pas seulement des mots arabes mais aussi des mots espagnols comme baindira qui veut dire drapeau comme aghroum qui vient de agronomie et les arabes ont aussi des noms venant du persan ancienne civilisation perse et les francais n ont jamais pense change algebre ou toubib ou tabia et les anglais ou les allemends ont aussi plusieurs mots venant de l arabe ou de chez les berberes .les langues mondiales sont faites d un peu de tout car les peuoles se croisent alors ne soyons pas comme des peules tres arieres qui cherchent un mot pour remplacer television ou avion conjugons nos efforts pour un avenir meilleur ou nous nommerons ce qui est recent sans prdre notre energie et notre effort pour ce qui est fait.housbani omar
 
Permettez moi d intervenir en tant que chleuh du haut atlas donc pur .nous les chleuhs on n a pas seulement des mots arabes mais aussi des mots espagnols comme baindira qui veut dire drapeau comme aghroum qui vient de agronomie et les arabes ont aussi des noms venant du persan ancienne civilisation perse et les francais n ont jamais pense change algebre ou toubib ou tabia et les anglais ou les allemends ont aussi plusieurs mots venant de l arabe ou de chez les berberes .les langues mondiales sont faites d un peu de tout car les peuoles se croisent alors ne soyons pas comme des peules tres arieres qui cherchent un mot pour remplacer television ou avion conjugons nos efforts pour un avenir meilleur ou nous nommerons ce qui est recent sans prdre notre energie et notre effort pour ce qui est fait.housbani omar

les autres sont sale c'est ca?? :)
 
chez nous ont dit izd tssneunt tachleuhite = tu connais le chleuh.

Tssneunt veut probablement dire "tu connais" dans votre parlé? Chez nous les rifains nous disons plutôt tssned tmazight?

Pour répondre à ta question je comprends un peu le chleuh aguma. ;)

la langue à évolué, qu'elle tire des emprunts à d'autres langues est inévitable, ce n'est pas une raison d'affirmer qu'elle disparaissaitra, le français aussi a bcp d'emprunts -même venants de l'arabe (alcool, ect...)- ce n'est pas pour ça que le français va mourir
je me vois pas dire "gzukh" du jour au lendemain tu timagines un peu "wah gzukhach a ouma ino" :D

Tu n'as pas compris le sens de mon poste mon frère, je partage parfaitement ton avis que dans une langue il faut des mots étrangers afin quelle puisse évoluer et s'enrichir cependant je suis contre le fait qu'on viennent nous arabiser! C'est ce qu'il se passe en ce moment. J'ai l'impression que 90% de nos parlés sont d'origines arabes et je me pose souvent la question n'était-on pas des Arabes?

Tfahmid = t7akid

Ex : t7akid min ac qqagh ?

Ce mot est encore utilisé pour dire qu'on se débrouille (plutôt bien), ou que l'on a des notions, dans tel ou tel domaine... mais son sens 1er est la compréhension !

Ce mot ne me dis rien je ne l'avais jamais entendu dans le Rif néanmoins connais tu un synonyme du mot comprendre en Tmazight?
 
Tu n'as pas compris le sens de mon poste mon frère, je partage parfaitement ton avis que dans une langue il faut des mots étrangers afin quelle puisse évoluer et s'enrichir cependant je suis contre le fait qu'on viennent nous arabiser! C'est ce qu'il se passe en ce moment. J'ai l'impression que 90% de nos parlés sont d'origines arabes et je me pose souvent la question n'était-on pas des Arabes?



Ce mot ne me dis rien je ne l'avais jamais entendu dans le Rif néanmoins connais tu un synonyme du mot comprendre en Tmazight?

tu sais c'est simple suffit que tu n'introduises pas de mots arabes dans ton quotidien, moi je reste bouche bée quand j'entends mon père parler, il te sors des mots à l'ancieeeenne, il suffit de prendre la relève et éviter les mots intruts qui ont leur parfaits synonymes s tarifecht, tout ces mots comme oualakine, imkene, ou9a3 ect, bezzaf, bezez et ils sont meme pas beaux à prononcer , seulement quand il existe des mots completement rifainisés depuis longtemps comme l'exemple que tu as donné là c'est plus problèmatique
 
Tu as parfaitement raison on va éliminer le darija de notre langue lol ...

Dis moi comment tu dirais imeqan en tmazight? Je suis curieux lol.

elle y est pas la darija seulement chez certaines tribues

imkene / atagh
ou9a3 / imsara
bezzaf / attas
bezezz / oughir
oualakine / macha
gha / 7acha

tu es de quel coin toi sinon?
 
elle y est pas la darija seulement chez certaines tribues

imkene / atagh
ou9a3 / imsara
bezzaf / attas
bezezz / oughir
oualakine / macha
gha / 7acha

Je n'ai jamais entendu le mot "atagh" dans le Rif?!

Comment dirais-tu par exemple imkene ad awigh? Atagh ad awigh?

Note: Que veut dire "gha" en darija?

tu es de quel coin toi sinon?

Je viens d'Imziren c'est écrit sur mon pseudo lol c'est de la tribu des Aït Ourich je suis ton voisin. ;)

J'habite pas très loin d'Anoual tu connais sûrement je suppose? C'est aussi des Aït Ourich.
 
Je n'ai jamais entendu le mot "atagh" dans le Rif?!

Comment dirais-tu par exemple imkene ad awigh? Atagh ad awigh?

Note: Que veut dire "gha" en darija?



Je viens d'Imziren c'est écrit sur mon pseudo lol c'est de la tribu des Aït Ourich je suis ton voisin. ;)

J'habite pas très loin d'Anoual tu connais sûrement je suppose? C'est aussi des Aït Ourich.
atagh est pourtant un mot tres courant, et encore plus chez iqel3iyine ils disent jamais imkene, gha c'est ghir en darija, ça signifie "seulement"
au fait ouma j'ai pas compris ta phrase tu peux etre plus précis, dis moi en français stp
 
Tu m'as demandé d'où je venais? Je suis de la tribu des Aït Ourich (on dis aussi Aït Oulichek) c'est pas très loin de la ville Anoual qui se trouve également dans la tribu des Ait Ourich. Est-ce que c'est clair? LOL :D
 
Tu m'as demandé d'où je venais? Je suis de la tribu des Aït Ourich (on dis aussi Aït Oulichek) c'est pas très loin de la ville Anoual qui se trouve également dans la tribu des Ait Ourich. Est-ce que c'est clair? LOL :D

haha desolé frère, j'avais completement zappé ta réponse, oui je connais ayt ourichek c'est collé à temsamane
mais c'était pas ça que j'avais pas compris, c'est ta phrase ad awigh, imkene ad awigh dans quel sens, ada8wigh nigh adawyiegh?? wachfhimekh 9a3
 
haha desolé frère, j'avais completement zappé ta réponse,

Dites moi les ami(e)s Krouna le fait exprès ou quoi? :D

mais c'était pas ça que j'avais pas compris, c'est ta phrase ad awigh, imkene ad awigh dans quel sens, ada8wigh nigh adawyiegh?? wachfhimekh 9a3

Pour que tu comprennes mieux, je t'avais demandé si on utilisait souvent le mot "Atagh" car ce mot ne me disait rien. Tu m'as répondu que oui qu'on l'utilisait encore dans le Rif.

Comme je n'ai jamais entendu ce mot j'essaye de trouver des exemples de phrases pour l'utiliser dorénavant.

Alors je voudrais savoir comment dirais-tu "Peut-être j'arriverai" en Tmazight? Moi j'aurai dis "Imekan Adawigh" mais "Imekan" c'est de l'arabe (Moumkan) je suppose en suivant ta logique que c'est plutôt "Atagh adawigh" qui voudrait dire "Peut-être j'arriverai"...

Merci pour ta compréhension. :D
 
Dites moi les ami(e)s Krouna le fait exprès ou quoi? :

non j'le fais pas expres, j'suis souvent tête en l'air comme ça, ghayi azejif iqsah :D

Pour que tu comprennes mieux, je t'avais demandé si on utilisait souvent le mot "Atagh" car ce mot ne me disait rien. Tu m'as répondu que oui qu'on l'utilisait encore dans le Rif.

Comme je n'ai jamais entendu ce mot j'essaye de trouver des exemples de phrases pour l'utiliser dorénavant.

Alors je voudrais savoir comment dirais-tu "Peut-être j'arriverai" en Tmazight? Moi j'aurai dis "Imekan Adawigh" mais "Imekan" c'est de l'arabe (Moumkan) je suppose en suivant ta logique que c'est plutôt "Atagh adawigh" qui voudrait dire "Peut-être j'arriverai"...

Merci pour ta compréhension. D

merci de m'avoir remercié d'avance pour ma compréhension, seulement ya vraiment des mots incompréhensibles par moments dans tes phrases, parceque fallait vraiment cogiter pour trouver j'arriverai^^avec adawigh:eek:
aqa ossighd, adha8wigh...j'aurais dit comme ça
mais ça se dit pas tout seul, atagh adhassagh tiwtcha par exemple, dit seul ça le fait moins...j'espere t'avoir aidé ouma
 
non j'le fais pas expres, j'suis souvent tête en l'air comme ça, ghayi azejif iqsah

Je sais que tu le fais pas exprès awuma lol ;) Excuse-moi parfois ça m'arrive d'écrire trop vite sans me relire je ferai attention à l'avenir.


merci de m'avoir remercié d'avance pour ma compréhension, seulement ya vraiment des mots incompréhensibles par moments dans tes phrases, parceque fallait vraiment cogiter pour trouver j'arriverai^^avec adawigh
aqa ossighd, adha8wigh...j'aurais dit comme ça
mais ça se dit pas tout seul,

C'est vrai adawigh veut plutôt dire je vais aller non?

atagh adhassagh tiwtcha par exemple, dit seul ça le fait moins...j'espere t'avoir aidé ouma

Ok merci pour l'exemple et la traduction. :)
 
Je n'ai jamais entendu le mot "atagh" dans le Rif?!

Comment dirais-tu par exemple imkene ad awigh? Atagh ad awigh?

.

atagh chez iqer3yen, atigh ou atghayri chez ayth wayagher et l un ou l autre selon l endroit à temsamane ou aytouzine, c est un mot tout a fait courant, que tu l ai jamais entendu me parait vraiment bizarre d ailleurs ;)
 
atagh chez iqer3yen, atigh ou atghayri chez ayth wayagher et l un ou l autre selon l endroit à temsamane ou aytouzine, c est un mot tout a fait courant, que tu l ai jamais entendu me parait vraiment bizarre d ailleurs

Désolé je n'ai jamais fait attention j'ai toujours dis imekan. :( A partir demain je dirai atghayri. :D
 
Je sais que tu le fais pas exprès awuma lol Excuse-moi parfois ça m'arrive d'écrire trop vite sans me relire je ferai attention à l'avenir.




C'est vrai adawigh veut plutôt dire je vais aller non?



Ok merci pour l'exemple et la traduction. :
tes escuses sont acceptées ouma
je vais aller= adha7agh, adhouyakh, adhouggakh mais pas adawigh
de rien

(voilà je tache moi aussi de ne pas oublier de repondre à chaque contribution :D ;))
 
atagh chez iqer3yen, atigh ou atghayri chez ayth wayagher et l un ou l autre selon l endroit à temsamane ou aytouzine, c est un mot tout a fait courant, que tu l ai jamais entendu me parait vraiment bizarre d ailleurs ;

aaamani a ouma, je pensais que yavait que moi qui le disais ici je commençais à me poser des questions:eek:
sa7it;)
 
Haut