Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Art et Culture
Culture
Notre dialecte; ses origines
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="shehzad, post: 4023083, member: 109211"] voilà ce que m'a dit mon prof d'arabe : le "ka" comme dans "ka nakoul" est souvent consideré comme la marque du gérondif (je suis en train de manger) , pour le futur par exemple on dira "ghadi nakoul" ... le "ka" est en fait semblable au "ba" qu'utilisent les moyen-orientaux (comme dans "basta3mil , "ba'oulek" etc ...) , ca s'appelle un préverbe ! (pour le futur , les égyptiens par exemple diront "3ayz " comme dans ana 3ayz ashtary ....) il m'a dit que sans doute le développement local a senti la nécessité de faire une distinction entre les différents aspects du verbe et dans le "ka" , il y a la trace du verbe "kana" ... peut-être qu'avant on aurait dit "ana kaïn akoul " ...le "ï" ayant disparu.... ca peut marcher pour le "ta" mais c'est moins évident ... il m'a dit que ces particules étaient peut-être déjà présentes chez les tribus arabes /yéménites qui sont arrivées au maghreb et cela serait une particularité propre à leurs dialectes respectifs ! (on a "récolté" des particularités propres aux dialectes des tribus du Najd par exemple qu'on a gardé etc ...) aussi , le "de" comme dans " l-dar de l 3ayla " aurait une origine andalouse ...ainsi , dans certaines villes comme Tétouan , on ne dira pas "dial" ....il m'a expliqué également que beaucoup emploient "li" pour dire "qui" ("ana li kan naktab" ) mais certains juifs d'origine andalouses par exemple , aujourd'hui encore , disent "di" au lieu du "li" qui est tiré directement du dialecte andalou mais aussi sicilien ... bon , voilà ! sinon , il y a des études linguistiques sur l'usage du préverbe dans les dialectes du Maroc... je lui demanderai les références si tu es intéressé [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Art et Culture
Culture
Notre dialecte; ses origines
Haut