Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Art et Culture
Musique
Parole traduite des chansons d'oum kalsoum
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="kamomille, post: 4871373, member: 54813"] merci ma belle je suis preneuse egalement de la meme chose en francais bien que je doute que ses chansons une fois traduites gardent la meme intensite.. mon coup de coeur du moment je la trouve magnifique cette chanson: Om Kalthoum - They Reminded Me أم كلثوم - فكروني Fakkarouni Translated by Chris at 7:35 PM Om Kalthoum - They Reminded Me They told me again about you... they reminded me They awoke the fire of love in my heart and in my eyes The past returned to me with its sweetness, its richness, it's sweetness, its torture, its offense And I remembered I was so happy with you And I also remembered, my soul, why we are far from each other After I believed that I could forget... after my heart could forget you and grieve So much as a whisper and they changed me... why were they reminding me? After I was returned to your farness was forced upon me After I forgot the hope and wishes, and desires Two words came... and my patience left me They awoke in my eye nostalgia for your smile They awoke my ears wanting to heart you say just one word And my heart began melting me... melting me with its sighs And the night began... began lasting longer than its hours And I stay awake listening to the pulse of my heart calling me My soul is in you no matter what happens... my soul is in you What does the world equal when you are not with me... It remains the world only with you That which passed with you, my soul, I return to And that which I lived with you I am reliving They told me again about you After all my depravation from you They injured the injury that was close to remaining a memory They kept me awake living for tomorrow... I live for tomorrow and the day after I live for tomorrow and the day after Oh my life I am confused, on fire and jealous And my desire for you... I run flee from my self torment, my soul relaxes in your hands And the animosity, and you and the nights of history of every country... countries that don't matter to your heart And that which is inside the heart was in his heart We went and changed... except for him It is the same love and more It is the same love and more It is the same love and more Oh my darling Oh my darling My life is impossible far from you Oh my darling Life is is only a few days Why have we lost our years to abandonment and animosity While we are able to create a beautiful world Why, why, why Why have we lost our years to abandonment and animosity While we are able to create a beautiful world With the loving and the heart Our live is renewed with affection and love replaces our sighs And that which is coming we will live more sweetly than that which passed The moon will be brighter from our joy And the stars will be more visible and beautiful to us And trees will be greener before the spring And that which passed we will forget, and we will forget all of the bad Let's make up time with days of travel The life wihtout our meeting is no life And we will not live, my soul, twice How do they remind me, You're he who I forgot Why are you closer to me? Oh my bliss... even when you are far from me or with me The days end And we finish are days... and your love is forever Forever, forever, it has no end, it has no end Your love has no end, it has no end أم كلثوم - فكروني كلموني تاني عنك ....... فكروني .. فكروني (2) صحوا نار الشوق الشوق في قلبي .. و فعيوني .. رجعولي الماضي بنعيموا وغلاوته و بحلاوته وبعزابو بأ ساوته ... و افتكرت فرحت وياك اد ايه ... و افتكرت كمان يا روحي بعدنا ليه .. بعدنا ليه.. بعدنا ليه بعد ما سدئت اني ادرت انسى ... بعد ما قلبي ادر يسلاك و يأسى (2) جم بهمسة و غيروني .. كانو ليه.. ليه.. ليه.. ليه بيفكروني .............. بعد ما اتعودت بعدك غصب عني.. غصب عني (2) بعد ما نسيت الأماني و المني .. و التمني (2) كلمتين اتألو اتألو .. شالو الصبر مني (2) صحوا في عيني حنينهم لابتسامك ... صحو سمعي يود كلمه من كلامك .. (2) صحوا حتى الغيرة صحولي ظنوني (3) و ابتدى البي يدوبني .. يدوبني باهاتو باهاتو و ابتدى اليل اليل اليل . اليل يبأى اطول من ساعاته و اسهر اسمع نبض البي بيناديلي .. بينادينلي روحي فيك مهما جرى أنا روحي فيك .. أنا روحي فيك تسوى ايه الدنيا و انت مش معايا .. هي تباى الدنيا دنيا الا بيك اللي فات وياك يا روحي بعود اليه ... (2) و اللي عشته معاك رجعت أعيش عليه أعيش عليه أعيش عليه كلموني تاني.. تاني عنك .. كلموني تاني .. تاني عنك بعد طول حرماني.. حرماني .... حرماني منك جرحوا الجرح اللي ارب يبأى زكرى (2) سهروني اعيش لبكرة... اعيش لبكرة وبعد بكرة أعيش لبكرة و بعد بكرة يا حياتي انا كللي حيرة ونار و غيرة و شوقي ليك.. نفسي اهرب من عزابي نفسي ارتاح بين ايديك نفسي ارتاح بين ايديك ارتاح.. بين ايديك و الخصام و انت و ليالي الاسية كل دول .. دول ما يهونوش حبك عليه (3) و اللي جو القلب كان في القلب هو رحنا و اتغيرنا احنا الا هو هو نفس الحب و اكتر هو نفس الحب و اكتر هو نفس الشوق و اكتر .. هو هو هو هو .. اه .. اه .. اه . اه.... يا حبيبي .. اه .. اه .. اه .. اه.. يا حبيبي .. حياتي بعدك مستحيلة ... اه . اه . اه .. اه .. يا حبيبي الحياه ايام قليلة ليه نضيع عمرنا هجر و خصام ...( 3) و احنا نقدر نخلق الدنيا الجميلة ... ليه .. ليه .. ليه .. ليه . ليه . ليه نضيع عمرنا هجر و خصام واحنا نقدر نخلق الدنيا الجميلة بالوداد و القرب (2) تجدد حيتنا بالحنان و الحب تتبدل اهاتنا والجاي نعيشة احلى من اللي فاتنا ...احلى من اللي فاتنا ....... القمر من فرحنا حينور اكتر.. و النجوم حتبان لنا اجمل و اكبر.. و الشجر قبل الربيع قبل الربيع حنشوفه اخضر و اللي فات ننساه... و ننسى كل اساه يلا نلحق من الزمن ايام سفر .. الحياة من غير لقانا مش حياة و احنا مش حنعيش يا روحي مرتين فكروني ازاي هو انا نسيتك.. (2) انت اقرب مني ليه ... يا هنايا .. حتى وانت بعيد علي او معايا تنتهي الايام.. (2) و نطوي العمر منا وانت حبك انت .. انت للابد.. للابد.. ملوش نهايا.. ملوش نهايا حبك انت ملوش نهايا ملوش نهاياااااا [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Art et Culture
Musique
Parole traduite des chansons d'oum kalsoum
Haut