Snottebelle
Cécile: Arrêtez de mentir c’est pas un mot ça. Mais ça ferait un super nom de nouvelle princesse Disney.
Anaïs: Une meuf qui se prend pas pour de la *****. Genre c’est pas parce que t’as un sac Vuitton qu’il faut faire ta snottebelle.
Odilon: Une fille très très belle mais un peu snotte.
Eric: Terme utilisé pour désigner quelqu’un qui n’est pas très beau.
David: Reste tranquille.
Jennifer: Les Belges sont chelous ma parole! Une belle gosse?
Assma: C’est un compliment? Genre un mot que les mecs belges sortent aux filles pour les draguer «Qu’est-ce que t’es snottebelle!!»
Adrien: Sapristi?
Stéphane: Crotte de nez.
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Stéphane a raison, c’est bien une crotte de nez, ou de la morve.
Dikkenek
Adrien: C’est un film.
Stéphane: Tête de bite.
Odilon: Un film génial! Sinon, un prétentieux, quelque chose comme ça, non? Un type tout à fait fou, quoi.
Eric: C’est quelqu’un de stupide/bizarre. Je dis ça par rapport au film.
David: Ça m’emmerde.
Anaïs: Ça je sais. C’est un film avec François Damiens, apparemment c’est drôle.
Jennifer: Dick = Bite
Assma: Un mec qui se la pète.
Cécile: C’est le titre d’un film potentiellement pas très drôle (ne m’insultez pas dans les commentaires merci). Une insulte? Ou alors l’équivalent de «ébé» chez les gens du sud, un mot qui ponctue les phrases sans qu’on sache vraiment ce qu’il veut dire. «Dikkenek, je mangerais bien des frites une fois.»
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Assma a raison. Il s’agit bien d’un vantard, de quelqu’un de prétentieux et qui se la joue.
Ballekes
Adrien: On s’en fout.
Anaïs: C’est une abréviation de «bat les ********»? Genre «le nouveau James Bond? Ballekes!»
Stéphane: Les ********.
Jennifer: Je m’en bat les steaks.
Odilon: A l’oral j’aurais dit «Bat les ********», mais écrit comme ça, vraiment, aucune idée.
Eric: S’en foutre.
David: Je m’en fous.
Assma: Ça ressemble à un nom de pain, du gros pain bien gras.
Cécile: Une version raccourcie de «Je m’en bats les ********» => Je m’en balek’ => Ballekes.
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Des ballekes sont des boulettes de viande.
Brol
Odilon: Comme un bol mais genre, qui est notre pote, notre bro, notre brol, quoi.
Cécile: Un bon pote qui est drôle, un bro qui est lol quoi.
Anaïs: Ça veut dire «drama» genre «n’en fais pas tout un brol». Ou alors c’est un type de gamelle, comme un bol, genre «elle est bonne ta choucroute, tu m’en remets un brol?» (On mange de la choucroute en Belgique non?)
Adrien: Bière?
Stéphane: Frère.
Eric: C’est un mélange entre un broc et un bol.
David: Drôle.
Jennifer: Un vieux mec.
Assma: C’est une insulte? Un *******?
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Un truc, un machin, un bazar, un bric-à-brac…
Ket
Anaïs: L’abréviation de «kékette»? Genre il a une grosse ket?
Adrien: Une p’tite liqueur?
Stéphane: Un zizi.
Odilon: Un genre de drogue? Genre, envoie la ket! :|
Eric: C’est pendant la messe.
Assma: J’sais pas, c’est un dérivé du français «faire la quête»? Faire le mendiant?
David: Débile.
Jennifer: *******.
Cécile: Ceci n’est pas un mot. C’est le surnom d’une amie à moi. (Coucou Ket!)
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Un gamin, un gars.
Drache
Adrien: Le bruit que fait le cheval quand il éternue.
Stéphane: La meuf.
David: Excitant.
Jennifer: La drague des cheveux.
Anaïs: C’est pas la pluie en Bretagne ça?
Odilon: LA PLUIE!
Eric: La pluie!
Assma: C’est quand il pleut fort je crois.
Cécile: Je verrais bien une bonne pluie bien drue, à la «il drache comme vache qui pisse».
Qu’est ce que c’est?
De la pluie battante.
Cécile: Arrêtez de mentir c’est pas un mot ça. Mais ça ferait un super nom de nouvelle princesse Disney.
Anaïs: Une meuf qui se prend pas pour de la *****. Genre c’est pas parce que t’as un sac Vuitton qu’il faut faire ta snottebelle.
Odilon: Une fille très très belle mais un peu snotte.
Eric: Terme utilisé pour désigner quelqu’un qui n’est pas très beau.
David: Reste tranquille.
Jennifer: Les Belges sont chelous ma parole! Une belle gosse?
Assma: C’est un compliment? Genre un mot que les mecs belges sortent aux filles pour les draguer «Qu’est-ce que t’es snottebelle!!»
Adrien: Sapristi?
Stéphane: Crotte de nez.
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Stéphane a raison, c’est bien une crotte de nez, ou de la morve.
Dikkenek
Adrien: C’est un film.
Stéphane: Tête de bite.
Odilon: Un film génial! Sinon, un prétentieux, quelque chose comme ça, non? Un type tout à fait fou, quoi.
Eric: C’est quelqu’un de stupide/bizarre. Je dis ça par rapport au film.
David: Ça m’emmerde.
Anaïs: Ça je sais. C’est un film avec François Damiens, apparemment c’est drôle.
Jennifer: Dick = Bite
Assma: Un mec qui se la pète.
Cécile: C’est le titre d’un film potentiellement pas très drôle (ne m’insultez pas dans les commentaires merci). Une insulte? Ou alors l’équivalent de «ébé» chez les gens du sud, un mot qui ponctue les phrases sans qu’on sache vraiment ce qu’il veut dire. «Dikkenek, je mangerais bien des frites une fois.»
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Assma a raison. Il s’agit bien d’un vantard, de quelqu’un de prétentieux et qui se la joue.
Ballekes
Adrien: On s’en fout.
Anaïs: C’est une abréviation de «bat les ********»? Genre «le nouveau James Bond? Ballekes!»
Stéphane: Les ********.
Jennifer: Je m’en bat les steaks.
Odilon: A l’oral j’aurais dit «Bat les ********», mais écrit comme ça, vraiment, aucune idée.
Eric: S’en foutre.
David: Je m’en fous.
Assma: Ça ressemble à un nom de pain, du gros pain bien gras.
Cécile: Une version raccourcie de «Je m’en bats les ********» => Je m’en balek’ => Ballekes.
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Des ballekes sont des boulettes de viande.
Brol
Odilon: Comme un bol mais genre, qui est notre pote, notre bro, notre brol, quoi.
Cécile: Un bon pote qui est drôle, un bro qui est lol quoi.
Anaïs: Ça veut dire «drama» genre «n’en fais pas tout un brol». Ou alors c’est un type de gamelle, comme un bol, genre «elle est bonne ta choucroute, tu m’en remets un brol?» (On mange de la choucroute en Belgique non?)
Adrien: Bière?
Stéphane: Frère.
Eric: C’est un mélange entre un broc et un bol.
David: Drôle.
Jennifer: Un vieux mec.
Assma: C’est une insulte? Un *******?
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Un truc, un machin, un bazar, un bric-à-brac…
Ket
Anaïs: L’abréviation de «kékette»? Genre il a une grosse ket?
Adrien: Une p’tite liqueur?
Stéphane: Un zizi.
Odilon: Un genre de drogue? Genre, envoie la ket! :|
Eric: C’est pendant la messe.
Assma: J’sais pas, c’est un dérivé du français «faire la quête»? Faire le mendiant?
David: Débile.
Jennifer: *******.
Cécile: Ceci n’est pas un mot. C’est le surnom d’une amie à moi. (Coucou Ket!)
Qu’est ce que ça veut vraiment dire?
Un gamin, un gars.
Drache
Adrien: Le bruit que fait le cheval quand il éternue.
Stéphane: La meuf.
David: Excitant.
Jennifer: La drague des cheveux.
Anaïs: C’est pas la pluie en Bretagne ça?
Odilon: LA PLUIE!
Eric: La pluie!
Assma: C’est quand il pleut fort je crois.
Cécile: Je verrais bien une bonne pluie bien drue, à la «il drache comme vache qui pisse».
Qu’est ce que c’est?
De la pluie battante.