Poeme arabe sur le mariage

FPP75

VIB
Bonjour les poetes

Pour le mariage d'un pote, je dois lire un poeme arabe qui porte sur l'amour et/ou le mariage.

Or, des poemes arabes j'en connais que ceux qui parlent de vin et de femmes :eek: type Nizar Kibbani ou Abou Nuwas .............

Y a le texte magnifique de Khalil Jibrane sur le mariage dans le Prophéte, mais il a déjà été utilisé récemment lors d'un mariage d'un autre ami.

Je vous remercie donc beaucoup de votre aide, avec idéalement le texte en arabe et en français

Merci
 
Bonjour les poetes

Pour le mariage d'un pote, je dois lire un poeme arabe qui porte sur l'amour et/ou le mariage.

Or, des poemes arabes j'en connais que ceux qui parlent de vin et de femmes :ee k: type Nizar Kibbani ou Abou Nuwas .............

Y a le texte magnifique de Khalil Jibrane sur le mariage dans le Prophéte, mais il a déjà été utilisé récemment lors d'un mariage d'un autre ami.

Je vous remercie donc beaucoup de votre aide, avec idéalement le texte en arabe et en français

Merci


C'est mignon de lire des poème au mariage! :mignon: Je ne savais pas que ça se faisait!

dsl je n'en connais pas :(

mais je vais suivre ton post...
 
Je venais de baiser la Pierre noire
Quand d'avenantes femmes
vers moi se pressèrent.
Elles venaient accomplir
les tournées rituelles
En se couvrant la face d'un voile

Elles se découvrirent
Elles, pareilles aux rais des soleils
"Retiens-toi!" me dirent-elle
Car l'âme se perd dans les oeillades.

Mon coeur est devenu capable
D'accueillir toute forme.
Il est pâturage pour gazelles
Et abbaye pour moines

Il est temple pour idoles
Et la Kaaba pour qui en fait le tour,
Il est les Tables de la Thora
Et aussi les feuillets du Coran!

Je crois en la religion
de l'Amour,
Où que se dirigent ses caravanes
Car l'amour est ma religion et ma foi.

Ibn Arabi
 

FPP75

VIB
Je venais de baiser la Pierre noire
Quand d'avenantes femmes
vers moi se pressèrent.
Elles venaient accomplir
les tournées rituelles
En se couvrant la face d'un voile

Elles se découvrirent
Elles, pareilles aux rais des soleils
"Retiens-toi!" me dirent-elle
Car l'âme se perd dans les oeillades.

Mon coeur est devenu capable
D'accueillir toute forme.
Il est pâturage pour gazelles
Et abbaye pour moines

Il est temple pour idoles
Et la Kaaba pour qui en fait le tour,
Il est les Tables de la Thora
Et aussi les feuillets du Coran!

Je crois en la religion
de l'Amour,
Où que se dirigent ses caravanes
Car l'amour est ma religion et ma foi.

Ibn Arabi

C'est très beau
Je ne sais pas ce que ça donne en arabe
 

FPP75

VIB
Le magnifique texte de Khalil Jibrane

Alors Almitra parla de nouveau et dit, et le mariage, Maître?
Et il répondit en disant:

Vous êtres nés ensemble et ensemble vous
resterez pour toujours.
Vous resterez ensemble quand les blanches
ailes de la mort disperseront vos jours.

Oui, vous serez ensemble
jusque dans la silencieuse mémoire de Dieu.
Mais qu'il y ait des espaces dans votre communion,
Et que les vents du ciel dansent entre vous.

Aimez-vous l'un l'autre,
mais ne faites pas de l'amour une entrave:
Qu'il soit plutôt une mer mouvante
entre les rivages de vos âmes.

Emplissez chacun la coupe de l'autre
mais ne buvez pas dans la même coupe.
Partagez votre pain
mais ne mangez pas de la même miche.
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux,
mais demeurez chacun seul,
De même que les cordes d'un luth sont seules
cependant qu'elles vibrent de la même harmonie.

Donnez vos coeurs,
mais non pas à la garde l'un de l'autre.
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
Et tenez-vous ensemble, mais pas trop proches non plus:
Car les pilliers du temple s'érigent à distance,
Et le chène et le cyprès ne croissent pas
dans l'ombre l'un de l'autre
 
Tu as des belles chansons d'Oum Khaltoum que tu pourrais remasteriser en poème

يا اللى مليت بالحب حياتى أهدى حياتى إليك
روحى..قلبى..عقلى..حبى كلّى ملك ايديك
صوتك..نظراتك..همساتك شىء مش معقول
شىء خللى الدنيا زهور على طول وشموع على طول
الله ياحبيبى على حبك وهنايا معاك الله يا حبيبى يا حبيبى الله الله
ولا دمعة عين جرحت قلبى ولا قولة آه
ما بقولش فى حبك غير الله الله يا حبيبى على حبك الله الله
من كتر الحب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه

Mieux encore, Fi youm w lila de Warda, le top du top
 
Haut