Un poète qui touche avec passion

h_meo

lien France Palestine
VIB
@h_meo, associe toi avec @IntricationQ et faites des versions sous titrees
Aaah mon ami j'aimerai tant pouvoir retranscrire le 1/10 du sens profond de ce second poéme que j'ai cité ..
le titre : tu n'as pas fait ta prière du soir,
la journaliste lui dit : tu dors sans prier l'3acha
le poéte : tu as choisi le le cinquième. et le 5éme et le plus douloureux de tous ...

c'était un 25 mars 2009
tous les médecins ont dit : khir ( tout va bien )
elle n'a rien de mauvais
rien qui nécessite une médication
on sait tous le mois de mars et les airs ( elle a pris surement froid )
certainement elle a pris un froid
et l'age n'est pas à négliger

la première fois que je vois ma chérie se tordre de douleur
et moi je connais que ma mère ne se plaint jamais que du puissant

tu as vieillis mère et ta peau s'est ridée bien vite
il n'y a pas longtemps tu nettoyais la maison de tes mains

tu as vieillis d'un coup, tu as vieillis d'un coup
alors que chaque vendredi on baisait ta main pour nettoyer chez toi et tu disais non

tu as vieillis d'un coup et pourquoi tu as pali autant ?
xxxxxxx
n'étais tu pas comme moi bien halée ( brune)

Les médecins disent que du bien ..
et moi mon pressentiment qu'elle est bien mal
si elle n'a rien qui puisse nous inquiéter
pourquoi la gardent ils alors ??

j'ai dessiné un sourire surfait sur mon visage
j'ai dessiné un sourire surfait et je suis entrée la voir
elle me savait le menteur comme d'habitude
qui me met à nu autre que ma mère
qui d'autre me met à nu sauf ma mère
qui a pétri mon pain et arraché mes dents de ses mains

elle a su juste de ma voix qu'elle est xXXXX ( peut être : entendre chaheda ce qui veut dire vivant ses derniers souffle mais je ne suis pas sûr)
puis elle a chahed une centaine de fois ( récité la chahada )
à ce moment toutes mes émotions que je réprimais ont débordé..
et tout ce flot de souvenirs a emplis mes yeux de larmes
je prends conscience de ce chemin sans retour
je tente de la tromper en faisant le clown

trop dur à traduire pour moi, mes propres émotions et souvenirs .. . je ne suis même pas à la moitié .. . :(
je tenterai la suite plus tard si j'en ai le courage
 
Dernière édition:

Ahava

Bénis soient ceux qui doutent !
VIB
Bonjour Ahava

Je viens de lire son poème en français
Comment dire?
La traduction en français, c'est si comme je viens de manger un couscous garbit.

on ne trouve plus le charme ni du poème et encore moins le charme du poème. Sa façon de narrer est tout simplement sublime....

Bonjour Alkhanafis,

La poésie ne se lit pas elle se ressent, tout comme la musique ( on ne lit jamais une partition )....quand bien même la traduction serait approximative,elle n'est là que pour nous donner le LA !
 
Haut