Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Problème de traduction s5v51
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="cevino, post: 14633376, member: 340883"] Salam Shahzadeh, Merci. Ce que je voulais savoir c'est si d'un point de vue purement grammaticale j'étais à l'ouest, parce que j'étais étonné de ne pas trouver une formule qui correspondait à ma traduction chez les différents traducteurs que j'ai lu. Je suis donc rassuré. :) Donc ma traduction est correcte mais ne correspond pas à la "tradition"....(je mets "tradition" car il y a beaucoup de divergences sur le sabab ennouzoul. cf. Tafsir Ibn Khatir ) J'apprécie la manière très respectueuse que nous avons d'échanger, en ce moment. C'est comme ça que je discute avec [USER=299200]@ENOKS2[/USER] malgré nos divergences et j'espère que ça restera comme ça avec toi, même si nous avons des divergences.;) [B]Tafsir Ibn Khatir[/B] Dieu interdit aux fidèles de prendre les juifs et les chrétiens pour amis qui sont hostiles envers l’Islam, car les uns sont les amis des autres. Il met les croyants en garde contre eux en disant: «Celui qui les prend pour alliés se confond avec eux». A ce propos ‘lyad rapporte que Omar avait ordonné à Abou Moussa Al-Ach'ari de lui faire un compte rendu de tout ce qu’il a pris et donné. Abou Moussa avait un commis chrétien qui lui a fait le relevé. Omar, n’étant pas au courant de la religion du commis, s’étonna de l’exactitude de ce compte rendu et s’écria: «Il est très sincère» et s’adressa au commis: «Pourrais-tu nous lire dans la mosquée une lettre qui nous est envoyée du Châm?» Abou Moussa répondit: «Non, il ne pourrait plus le faire». - Est-il impur? demanda Omar - Non, répliqua Abou Moussa, il est chrétien» Omar alors me blâma, me frappa sur la cuisse et s’écria: «Fais-le sortir», Puis il récita ce verset: «O croyants ne vous alliez pas aux Juifs et aux chrétiens...». «Tu verras des gens à la foi chancelante» qui ont la foi précaire, les douteux, ils se précipitent vers les juifs et les chrétiens pour en faire des amis et alliés au fond et en apparence (il s’agit de Abdullah Ben Oubay Ben Saloul), en disant: «Nous craignons qu’un malheur nous frappe». [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Problème de traduction s5v51
Haut