Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Actualités françaises
Programmes scolaires : ce qui va changer de la 6e à la 3e
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="mam80, post: 14276305, member: 228134"] Ognon, nénufar, leadeur : shocking ! Les lecteurs du "New York Times" se sont passionnés pour la réforme française de l'orthographe. Une bonne occasion de se moquer de nous Le très universel New York Times s'est intéressé, le week-end dernier (écrire désormais « weekend »), à la « modernisation » de l'orthographe qui touche 2 400 mots de la langue française. Et, surprise,[U] l'article consacré à ce sujet est demeuré parmi les plus lus pendant près de trois jours[/U]. Plusieurs médias ont également manifesté [B]un mélange d'étonnement et d'amusement devant cette révolution entamée il y a… 26 ans, [/B]et qui provoque depuis quelques jours un tollé sur les réseaux sociaux dans l'Hexagone. Ce qui amuse les Américains les plus lettrés ? L'indignation nationale suscitée par l'abandon de l'accent circonflexe sur les i et les u, bien entendu. Mais surtout l'inanité de cette réforme, qui a mis plus d'un quart de siècle à se concrétiser… Que l'on puisse préconiser d'écrire « leadeur » au lieu de « leader » laisse l'auteur de l'article du New York Times particulièrement dubitatif. Il cite Fleur Pellerin, qui assure que la langue française n'a pas besoin d'être protégée des influences étrangères. « Après tout, elle est le leadeur du ministère », conclut-il, rigolard. Et finalement, les Américains trouvent émouvant que les Français, à l'heure de l'iPhone, des textos et des réseaux sociaux, demeurent si attachés à leur dictionnaire. On ne saurait trop les remercier de cet hommage ! Le tweet-couac de Najat Vallaud-Belkacem Sur Twitter, justement, la ministre de l'Éducation nationale Najat Vallaud-Belkacem ne s'est pas ratée en matière de maîtrise du français. Excédée par les critiques enflammées contre ognon et nénufar, elle écrit ce tweet, vendredi matin : « #ReformeOrthographe. Bien qu'appliquée en 2008, je n'ai pas le souvenir que @Le_Figaro la critiquât. Instrumentalisation ? #JeSuisCIrconspecte. » Réponse de « Madame E », professeur de lettres à Paris, toujours sur Twitter : « #JeSuisCirconspecte quant à votre maîtrise de la langue ! » 1. Rupture de syntaxe : bien qu'appliquée, elle (et non je) 2. Concordance des temps : je n'ai pas le souvenir que LF l'ait (ou l'eût) critiquée » [B]Deux fautes de français dans un texte de moins de 140 signes, pour une ministre de l'Éducation nationale, il fallait le faire ![/B] le point mam [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Actualités françaises
Programmes scolaires : ce qui va changer de la 6e à la 3e
Haut