Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Quelle traduction du coran choisir?
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Fitra, post: 14227350, member: 340003"] La plus fidèle je ne sais pas, je ne pense pas qu'il y'en ait des plus fidèles que d'autres. Celles à éviter; c'est Chouraqi et Kazimirski, elles déforment les sens du Coran. Il y'en a une trop littérale mais qui sert de base aux autres traductions, (et à celles d'internet) c'est celle de Muhammad Hamidullah. Elle est intéressante mais à éviter si tu veux juste lire le Coran et comprendre un petit peu. Celles qui sont recommandées : Abdallah Penot, Jacques Berque, Regis Blachère, Mohammed Chiadmi. Une excellente qui vient de sortir : Maurice Gloton. Elle met en avant les sens profonds du Coran, par exemple, ce qu'on traduit généralement par "Le Tout-Miséricordieux" est traduit ici par "Le Tout-Rayonnant d'Amour". Je te conseille celle de Maurice Gloton. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Quelle traduction du coran choisir?
Haut