Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Quelques subtilités dans l'expression coranique
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="ENOKS2, post: 9916783, member: 299200"] pour revenir à notre question : en lisant ces 2 sourates , on s'aperçoit que dans la sourate 26 , Allah parle bien de Moise et de son frere Aaron , Mais l histoire tourne essentiellement au tour de Moise , donc au singulier : «Seigneur, dit Moïse, je crains qu’ils ne me traitent de menteur, [13] et de me sentir le cœur oppressé au point de ne pouvoir m’exprimer. Envoie plutôt Aaron ! [14] Au surplus, ils ont un crime à me reprocher et je crains qu’ils ne me mettent à mort.» et Avec Pharaon , le dialogue continue avec Moise seul : Pharaon dit à Moïse : «Ne t’avons-nous pas élevé tout enfant parmi nous? N’as-tu pas passé plusieurs années parmi nous? [19] C’est à ce moment-là qu’en ingrat tu as commis le forfait que tu connais.» [20] – «C’est vrai, répondit Moïse. Je l’ai commis quand j’étais encore du nombre des égarés. [21] Et je me suis enfui par crainte de vous. Aujourd’hui, mon Seigneur m’a donné la sagesse et m’a mis au rang des prophètes. et en parallele dans la sourate 20 : Aron participe au dialogue , le pluriel duel est utilisé : «Seigneur, dirent Moïse et son frère, nous craignons qu’il ne se livre à quelques excès ou ne commette quelques brutalités à notre égard.» [46] – «Ne craignez rien, dit le Seigneur, Je serai avec vous pour voir et entendre. [47] Allez donc le voir et dites-lui : “Nous sommes deux envoyés de ton Seigneur. Laisse partir avec nous les fils d’Israël et cesse de les tourmenter. Nous t’apportons un signe de la part de ton Seigneur. Paix à ceux qui suivent le droit chemin ! [48] Il nous a été révélé que ceux qui refusent de croire et tournent le dos à la foi seront châtiés.”« et meme la reponse de Pharaon , bien qu il interpelle Moise , parle au pluriel duel [49] – «Qui donc est votre Seigneur( Raboukouma = votre seigneur à vos deux), ô Moïse?», demanda Pharaon. et donc dans cette sourate le Coran Utilise " Deux messagers " et dans la 1ere sourate , bien qu il s'agisse de 2 personnes ( moise et son frere) , comme l histoire tourne autour de Moise seul , le coran a utilisé le singulier "Nous sommes LE Messager . Et Il y a Une autre sourate , ou Il n est fait aucune Allusion à Aaron : 43/46 Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes à Pharaon et aux gens de sa cour. «Je suis l’envoyé du Maître de l’Univers !», leur dit-il. donc pour resumer , nous avons 3 sourates : la premiere : 26 il est question de Moise et Aaron , mais Aaron ne participe pas au dialogue , qui tourne essentiellement autour de Moise le Coran dit : Nous ( Moise et Aaron) sommes le Messager La 2eme sourate : 20 toujours 2 personnes , mais Aaron prend sa place dans le Dialogue : le Coran dit : Nous sommes deux messagers d'Allah 3e sourate :43 Aucune Allusion a Aaron, ni dans le dialogue ni dans le recit le coran dit : Je suis le Messager [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Quelques subtilités dans l'expression coranique
Haut