Et moi qui croyais que je devais apprendre un seul langage
J'aurai du mal à m'en sortir ,je crois que je vais abandonner
Il suffit d'avoir une bonne volonté pour l'apprendre , le probleme est l'accent ,voici quelques exemples permettant à un Amazigh du rif de bien comprendre les autres parlers et inversement :
1- La lettre L :
Dans les autres parlers amazighs la lettre L simple se prononce R en parler rifain :
exemple1 : anal: i ( nous allons monter ) : rifain : anaRi
exemple 2 : uL ( coeur ) : rifain : uR
exemple 3 : aghyuL ( âne ) : : aghyuR
-Dans les autres parlers amazighs les lettre L double se prononce en parler rifain DJ
exemple 1 : afellah ( payasan ) en rifain : afeDJah
exemple 2 : illi (ma fille ) en rifain iDJi
exemple 3 : mani g' tellid ( oû es tu ) en rifain : mani g'teDJid
*Dans les autres parlers amazighs la lettre R est absorbée en parler rifain
exemple 1 : aserdun ( mulet ) rifain : asadun
exemple 2 : tighirdemt ( scorpion ) : rifain : thighademt
N.B : le g est prononcé gh en tachelhyte du souss
exemple : mani g tellid ( oû es tu ) en tachelhyte mani gh tellit
D'ailleurs , si Si les Chleuhs trouvent un peu de difficulté à comprendre le kabyle, c'est que celui-ci a des pronoms démonstratif un peu différent.
Wa/wa-gi=ghww-ad/ww-ad/ww-a ;
Ta/ta-gi=t-ad/xett-ad ;
Wi-gi/wi-gini=ww-id/ghww-id/wwi ;
Ti-gi/ti-gini=t-id/xett-id ;
Wi-hinn/wi-hnna=ww-inn/ghww-inn
Ti-hinn/ti-hinna=t-ann/xett-ann ;
Wigad-ihin/widak-ihin/wigad-inna= ww-inn/ghww-inn ;
Tigad-ihin/tidak-ihin/tigad-inna= t-inn/xett-inn...