smazɣ awal ɣ lizaεa n smaziɣs n ṛṛbaḍ.

Asays z mass εbḍullah ṭṭalb εli asays n "smazɣ awal" ar z ittawy mass ṭṭalb εli sallɣasin, suqqṣiḍin n iẓur n umarg nɣ asays z ula imarratn ttaranin simdyazin nɣ nnḍm...ar ittmaɣ az ifsy ammag nɣ adru n wawal nnsn z urgaz yaḍn...ifulky ssfld at a ihwawiyn raz kʷn issusm!
Tlla lqqana nns ɣ lyutub sfflz as i wnna tram..

 
Je savais pas que les chleuhs employaient le mot tutlayt🙄
Le peuple n iclḥiyn non, c'est surtout taclḥit des médias, Radio, télé... Puis ceux qui ont étudier la langue AMAZIGH à l'université. En faite je crois que les journalistes, animateurs radio et presentateurs télé sont des diplômés en langue AMAZIGH du coup ils utilisent la langue standardisé mais aussi populaire. Par exemple "la langue" pour ichlhiyn est "awal" et c'est utilisé par cet animateur εbdullah ṭṭalb εli. Cet animateur utilise le lexique du peuple car il est très riche mais celui de la langue standardisé aussi. Pour t'expliquer l'émission d'ailleurs, c'est original, l'animation reçoit des emails de la part de poètes ichlhiyn, et il choisit parmi eux ceux qui parle un tachlhit pure où il n y'a pas d'arabes ni de français.... Puis il lis dans un épisode la poésie choisie pour cette dernière, des auditeurs appellent et disent ce qu'ils pensent de la poésie lu, alors l'animateur les interrogent sur des mots difficiles pour qu'ils puissent expliquer ce qu'ils veulent dire, alors des fois ils ne savent pas, puis il leur demande qu'il est le sujet de ce poème. En fin d'émission le poète parle et dit qui avait trouvé les signification et qui avait compris, ect.. voilà. C'est mon émission préféré. C'est sur la radio amazigh snrt de rabat. Il y a les trois dialectes dans cet radio, tarifit le matin jusqu'à midi, tamazight moyen atlas l'après-midi, tachlhit sud est fin après midi, tachlhit le soir. Voilà.
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Le peuple n iclḥiyn non, c'est surtout taclḥit des médias, Radio, télé... Puis ceux qui ont étudier la langue AMAZIGH à l'université. En faite je crois que les journalistes, animateurs radio et presentateurs télé sont des diplômés en langue AMAZIGH du coup ils utilisent la langue standardisé mais aussi populaire. Par exemple "la langue" pour ichlhiyn est "awal" et c'est utilisé par cet animateur εbdullah ṭṭalb εli. Cet animateur utilise le lexique du peuple car il est très riche mais celui de la langue standardisé aussi. Pour t'expliquer l'émission d'ailleurs, c'est original, l'animation reçoit des emails de la part de poètes ichlhiyn, et il choisit parmi eux ceux qui parle un tachlhit pure où il n y'a pas d'arabes ni de français.... Puis il lis dans un épisode la poésie choisie pour cette dernière, des auditeurs appellent et disent ce qu'ils pensent de la poésie lu, alors l'animateur les interrogent sur des mots difficiles pour qu'ils puissent expliquer ce qu'ils veulent dire, alors des fois ils ne savent pas, puis il leur demande qu'il est le sujet de ce poème. En fin d'émission le poète parle et dit qui avait trouvé les signification et qui avait compris, ect.. voilà. C'est mon émission préféré. C'est sur la radio amazigh snrt de rabat. Il y a les trois dialectes dans cet radio, tarifit le matin jusqu'à midi, tamazight moyen atlas l'après-midi, tachlhit sud est fin après midi, tachlhit le soir. Voilà.
C'est une très bonne initiative pour ne pas oublier les mots ichlhiyen d'origine
 
Haut