Traduction en arabe phonétique (algérien)

Bonjour a tous! voila en faite, j'essaie de traduire ces phrases pour mon copain qui ne parle pas français. Pourriez vous m'aider s'il vous plait?

" Si tu m'aimes autant que je t'aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n'est pas avec moi"

" Dans mon sourire, tu y es. Dans mes yeux, tu y es. Dans mon coeur, tu y es. Et si j'ai de la chance peut être que dans mes bras je te retrouverai."

Merci d'avance! =)
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Bonjour a tous! voila en faite, j'essaie de traduire ces phrases pour mon copain qui ne parle pas français. Pourriez vous m'aider s'il vous plait?

" Si tu m'aimes autant que je t'aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n'est pas avec moi"

" Dans mon sourire, tu y es. Dans mes yeux, tu y es. Dans mon coeur, tu y es. Et si j'ai de la chance peut être que dans mes bras je te retrouverai."

Merci d'avance! =)
c'est compliqué tout çaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
choisis des phrases simples pour commencer au moins
 
Je parle arabe bien sure sinon on ne pourrai pas communiquer mais comme c'est des phrases un peu compliquées j'ai du mal à les traduire et c'est pour ça que j'ai besoin d'aide.
 
Bonjour a tous! voila en faite, j'essaie de traduire ces phrases pour mon copain qui ne parle pas français. Pourriez vous m'aider s'il vous plait?

" Si tu m'aimes autant que je t'aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n'est pas avec moi"

" Dans mon sourire, tu y es. Dans mes yeux, tu y es. Dans mon coeur, tu y es. Et si j'ai de la chance peut être que dans mes bras je te retrouverai."

Merci d'avance! =)


Arabe phonnétique Algérien?? ça dépend de quelle région!!
 
Je vais esseyer de te traduire selon ma région ! éspérant que ca t'aidera
" Loukan djit tehabni kima nahabek,tehass bell allam li fi 9albi khater marakch m3aya"
" Rak fel dahka ta3i,rak bin 3iniya,rak fi 9albi,ou loukan dja 3andi zhar rak bin yediya "
Voila :) j'esper qu'il va comprendre,si tu a besoin de d'autres traductions hésite pas a me faire signe par MP.
 
Je vais esseyer de te traduire selon ma région ! éspérant que ca t'aidera
" Loukan djit tehabni kima nahabek,tehass bell allam li fi 9albi khater marakch m3aya"
" Rak fel dahka ta3i,rak bin 3iniya,rak fi 9albi,ou loukan dja 3andi zhar rak bin yediya "
Voila :) j'esper qu'il va comprendre,si tu a besoin de d'autres traductions hésite pas a me faire signe par MP.


il faut d'abord savoir si c'est une fille ou un mec qui parle, c'est important pour les accords grammaticaux. Voici la traduction selo ma région qui se trouve bien plus au Sud que Boussada :

Loukan tebrinin kima nebrik, tehass bel ouj3A elli fi galbi ( ou tehass bennar elli fi galbi, ça arle plus )
kima tkounch m3aya
Rak fi tebsimti
Rak fi naderti
Rak fi galbi,
ou loukan rani mazhara
nelgak bein idaya


@ Salimusma : a ma connaissance le mot "allam" est un mot issu de l'arabe littéraire, perso, je ne l'ai jamais entendu parler dans la rue......
 
il faut d'abord savoir si c'est une fille ou un mec qui parle, c'est important pour les accords grammaticaux. Voici la traduction selo ma région qui se trouve bien plus au Sud que Boussada :

Loukan tebrinin kima nebrik, tehass bel ouj3A elli fi galbi ( ou tehass bennar elli fi galbi, ça arle plus )
kima tkounch m3aya
Rak fi tebsimti
Rak fi naderti
Rak fi galbi,
ou loukan rani mazhara
nelgak bein idaya


@ Salimusma : a ma connaissance le mot "allam" est un mot issu de l'arabe littéraire, perso, je ne l'ai jamais entendu parler dans la rue......

Euh oui mais c'est pour qu'il comprend mieux ;)
 
Merci Salimusma mais moi j'ai mon petit rouijel prés de moi et il n'a pas besoin de se faire ce genre de déclaration pour savoir qu'il m'aime ( je préfère qu'il m'offre un bijou à la place ) ...

Ah bah tant mieux pour toi ;)
et au faite moi je parlé a Fatiha qui avais besoin de traductions !! j'ai pas compris pourquoi tu m'a dit tout ca ... mais ma3liche
 
S'il vous plaît pourriez vous m'aider à traduire cette phrase ?? c'est super urgent !
Merci de votre aide à tous !!

walakine malich..safi araftak deba ;) choukrane
ah brit njawaj ou inchallah sif jay ena en tjawaj :D.. ou hadchi machi protitute..
 
Haut