traduction français / arabe

j'aimerai envoyer un message mais pour une fois en arabe. si vous pouviez le traduire : merci d'avance je pense beaucoup a toi = je reviens dans...

  1. j'aimerai envoyer un message mais pour une fois en arabe.

    si vous pouviez le traduire : merci d'avance

    je pense beaucoup a toi =

    je reviens dans 15 jours =

    prends soin de toi =

    dieu te garde =
     




  2. merci pour cette reponse rapide.

    peux tu juste me dire ce que signifie le 3 dans NARJA3 ???

    encore merci.
     


  3. C'est le son phonétique qui correspond à la lettre 3ain ;-)
     


  4. je ne comprend pas le "marocain", suis je marocain? :-?
     


  5. Assalamo alykoum wa ra7hamato Allahi wa Barakatoh a ouma Rifiano

    mamch tha-djid Mlih cha Nigh ?:)

    biensûr que si a ouma car c´est pas "le marocain"mais du Darija OR Darija c est un dialecte marocaine comme beaoups d´autre ..

    l´erreur étais du celui qui pôser la question car
    marocain c´est pas la Darija .. car Darija c´est l´un des compostant du marocain mais pas le seul ..et l´unique


    OR al hamdo li Allah tu comprends Tharifcht-A-Nagh I chnanan et Tharifcht a Nagh i channan c´est une langue du la plus parts du côte méternainenne nord du maroc


    donc tu est marocain d´une part entiere Al hamdo li Allah ;-)
    marroc

    achij arabi a ouma
    Thila dgi khafnach swatass
     



  6. mlih a ouma

    c est juste le nom du sujet "traduction français---marocain" qui me tracassait :-o

    tu me rassure :)
     


  7. c tt ce que tu trouve à dire!! t es plus bête que je ne le pensais!!
     


  8. je te conseille la chanson de amr diab :"Tamally ma3ak" :-D ou encore Fadl Shaker "ya ghayeb" :-D ça va t'aider :-D
     


  9. kelkun pourai me doner la traduction de ya ghayeb svp????
     


  10. :-? :-?
    ??????????????? abusééééééééééééééééééééééééééééé
     



  11. pourquoi abuséee !!?

    explique stp

     


  12. tu veux que je te dise quoi !! abusé c'est tout
    sa veut tout dire non????
     


  13. oui ,c est insufisant

    laisse moi deviner , c est le poste d arifino qui t a "derangé"

    c est ca ?
     


  14. je sais pas qui s'est ce arifino mais en tout cas ce qui me derange c'est lautre la !! ce lui qui a soit disant sait ce que c'est "marocain" et " darija" comme il se complique la vie !!!
    mais bon le site na pas changé ya toujours des cas un peu... tu capte
     


  15. mais attends

    soyons logique

    arifino etait tres logique

    Il a vu traduction: francais-marocain

    ici le mot : marocain peut dire : darija ( dialecte de la majorite des marcains " darijophones) mais aussi peut dire : tarfite , tachelhite , tamazigh

    Normalement si tu etais un vrai marocain , tu serais "derangée" par le poste de cette : nwidiya qui proposé les chansons de femmelettes arabes du moyen orient qui chantent en dialecte egyptien

     


  16. je suis dac avec toi tu ma pas compris moi je pense la meme chose que toi !! c'est exatement ce que je voulais dire le marocain peut dire tout
    en plus pour moi ya pas de chalha ou chais pas koi !! pour moi ya darija tout court que sa soit chal7a ou autre c'est la meme chose pour moi
    je ss dac avec toi
     


  17. es ce possible qe qelqun me traduise se ci :
    je tien trop a toi jtm de tou mon coeur mon amour de ma vie
    SVP
    merci d avance
     



  18. 3houbk ya habibi :D
     


  19. hennayate pk tu mort de rire? SVP traduisez le moi je vs en suplli
     


Chargement...
Discussions similaires Forum Date
Traduction arabe vers français Aide et Formalités administratives 2 Fév. 2011
Traduction français - arabe algérien Aide et Formalités administratives 3 Mai 2010
Traduction arabe - français Aide et Formalités administratives 25 Fév. 2009
Aide pour une traduction Arabe Français Aide et Formalités administratives 16 Fév. 2009
Traduction arabe francais Aide et Formalités administratives 12 Jan. 2009
traduction francais/arabe Aide et Formalités administratives 20 Sept. 2008
Traduction français/arabe Aide et Formalités administratives 18 Juil. 2008
Traduction arabe français Aide et Formalités administratives 7 Oct. 2007
Traduction francais - arabe Aide et Formalités administratives 20 Sept. 2007
traduction arabe/ francais Aide et Formalités administratives 16 Mai 2007
traduction arabe/francais Aide et Formalités administratives 28 Oct. 2006
Traduction arabe-français Aide et Formalités administratives 31 Août 2006
traduction arabe==>français Aide et Formalités administratives 6 Août 2006
Traduction: français/arabe Aide et Formalités administratives 29 Mai 2006
traduction: arabe / francais Aide et Formalités administratives 5 Juil. 2004

Partager cette page