Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
18 expressions françaises que l’on n’utilise plus aujourd’hui
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="mam80, post: 16267724, member: 228134"] [B]Souvent remaniée, la langue française regorge de trésors insoupçonnés. Employées par nos aïeux, quelques citations méritent respect et intérêt. Grâce à un vocabulaire imagé, les portes du savoir s’ouvrent. Le Daily Geek Show vous propose de découvrir l’origine et la signification de dix-sept expressions.[/B] [SIZE=6][B][B]FAIRE DES PATAQUÈS[/B][/B][/SIZE] En français, la maitrise des liaisons s’apprend. Les passionnés pardonnent rarement l’ajout d’une consonne à l’oral. Malheureusement, cette pratique demeurait courante dans le phrasé populaire. Appelée pataquès, elle symbolisait également une accumulation de gaffes. En voici un exemple : « moi-z-aussi ». [SIZE=6][B][B]DÉMÉNAGER A LA CLOCHE EN BOIS[/B][/B][/SIZE] Difficile de fuir son logement en catimini quand on voulait quitter celui-ci sans honorer son loyer. L’astuce consistait à empaqueter ses affaires et à les descendre par la fenêtre à l’aide d’une ficelle. Le mauvais payeur pouvait passer ainsi devant la concierge les mains vides sans attirer l’attention. Cette fuite fugace ressemblait au son discret émis par une cloche en bois. [SIZE=6][B][B]SE CASSER LA MARGOULETTE[/B][/B][/SIZE] En normand, [I]margane[/I] voulait dire mâchoire tandis que [I]gole[/I] signifiait gueule. Comme le montre l’image ci-dessus, les poilus donnaient des surnoms à chaque partie de leur corps. La margoulette s’apparentait à la bouche. En 1864, [B]Gustave Flaubert[/B] utilisait pour la première fois l’expression. Lors d’un séjour en montagne, il recommandait la prudence à son ami. [SIZE=6][B][B]TAILLER DES CROUPIÈRES[/B][/B][/SIZE] Avant l’arrivée des automobiles, seuls les chevaux circulaient dans les rues. Relié à la selle, un lien en cuir se trouvait sous le harnais. Afin de l’empêcher de remonter, le cocher le passait sur la croupe puis sous la queue de son fidèle destrier. En temps de guerre, des astuces se répandaient pour battre en retraite. Coupée par une épée ou une lance, la croupière semait le trouble : le cavalier du camp adverse basculait [SIZE=6][B][B]COURIR LE GUILLEDOU[/B][/B][/SIZE] En ancien français, guiller sous-entendait l’utilisation de la ruse à des fins libidineuses. Tout en restant mystérieux, le coureur de jupons repérait ses proies dans des lieux de débauche. Dans [I]Le cousin Pons[/I], [B]Honoré de Balzac[/B] imaginait les moeurs dissolues d’un personnage. L’expression imagée résumait ce portrait peu flatteur : [SIZE=6][B][B]LAISSER PISSER LE MÉRINOS[/B][/B][/SIZE] Le mérinos appartient à la famille des ovidés. Ce mouton reste apprécié pour la douceur de sa laine. Dirigé par le berger, le cheptel s’arrêtait régulièrement pour satisfaire des petits besoins naturels. Or, l’avancée lente des animaux et les haltes nécessaires provoquaient la grogne des voyageurs. En province, les locaux utilisaient allègrement cette expression pour détendre l’atmosphère et rassurer les plus pressés [SIZE=6][B][B]À TIRE-LARIGOT[/B][/B][/SIZE] En 1282, le célèbre archevêque de Rouen Eudes Rigaud offrit une cloche de dix tonnes à sa cathédrale. Vu l’ampleur de la tâche, il décida d’investir dans une vigne afin de récompenser les ouvriers chargés de l’installation. Tenaillés par la soif, les plus émérites se réconfortaient dans le doux breuvage. L’expression devint donc un synonyme d’excès dans les projets entrepris .../... [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Loisirs et Entraides
Jrad
18 expressions françaises que l’on n’utilise plus aujourd’hui
Haut