Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Philosophie, spiritualité et autres religions
À Djitymik, Dysmas, Tigellius et Hessia : votre débat
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="TIGELLIUS, post: 17897531, member: 391415"] [B]Exemple 1:[/B] 1[COLOR=rgb(184, 49, 47)][B]Jean 5:7[/B][/COLOR] "Car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel : [B][I]le Père, la Parole et le Saint-Esprit, et ces trois-là sont un.[/I][/B] [I]Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre :[/I] l'Esprit, l'eau et le sang, et ces trois se rapportent à un." [U]La Bible de Neuchatel[/U]: "- Dans le texte reçu la teneur de versets 7,8 est accrue [B]par une interpolation célèbre dans l'histoire du texte du Nouveau Testament :[/B] "Car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel : [I]le Père, la Parole et le Saint-Esprit, et ces trois-là sont un. Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre :[/I] l'Esprit, l'eau et le sang, et ces trois se rapportent à un." - [B]Les mots en italique[/B] [B]sont [U]inauthentiques[/U][/B]. Ils ont leur origine dans une fausse interprétation de versets 6,7 (début du verset). Quelques écrivains anciens (Cyprien) ont vu dans [I]les trois qui rendent témoignage[/I], une allusion à la Trinité. [B]Cette[/B] [B]interprétation, d'abord écrite en marge d'un manuscrit, aura été admise dans le texte par un copiste ignorant. Ces paroles ne se trouvent dans aucun manuscrit grec, excepté dans un qui date du seizième siècle, et dans un gréco-latin du quinzième siècle. Elles manquent également dans presque toutes les versions anciennes, dans tous les Pères de l'Eglise grecque, qui auraient eu tant d'intérêt à les produire dans les controverses ariennes, et chez beaucoup d'écrivains de l'Eglise latine, tels que Tertullien, Hilaire, Ambroise, Augustin, Jérôme.[/B] Elles apparaissent pour la première fois vers la fin du cinquième siècle dans des versions latines en Afrique, puis, dès le dixième siècle dans les manuscrits de la Vulgate. Dans le Nouveau Testament grec imprimé par Erasme, elles ne furent point admises pour les éditions de 1516 et 1519 ; elles ne jouirent de cette faveur que dans l'édition de 1622, d'où elles passèrent dans les éditions de Robert Etienne, de Bèze et des Elzévir, c'est-à-dire dans le [I]texte reçu[/I] dès lors. [B]Luther ne les a jamais acceptées[/B] dans sa version allemande et ce ne fut que longtemps après sa mort, en 1581, qu'elles y furent introduites. [B]Calvin adopte cette leçon tout en reconnaissant combien elle est contestable, mais le commentaire qu'il en donne montre assez combien elle est peu en harmonie avec la pensée de l'apôtre.[/B] [B]Elle l'interrompt, en effet, et cela pour y ajouter une idée dogmatique qui, ici, n'a aucun sens. Enfin, on sait que jamais la doctrine de la Trinité n'a été formulée de cette manière pendant l'ère apostolique. [U]C'est par ces raisons historiques et exégétiques que tous les critiques de nos jours rejettent du texte la glose qui nous occupe."[/U][/B] [I](Bible de Neuchâtel sur 1Jean5 :7)[/I] Ici, nous avons un bel exemple d'une interpolation. Un scribe frustré par le fait incontestable de ne trouver aucun passage clair et précis sur la Trinité, n’a pas hésité à interpoler ces quelques mots pour donner une base scripturaire incontestable à cette doctrine. Aujourd'hui, la grande majorité des bibles modernes ont retranché cette interpolation. On ne trouve plus ce verset dans la : [LIST=1] [*]bible Louis Segond, [*]bible Nouvelle bible Segond[B],[/B] [*]bible TOB[B],[/B] [*]bible Osty[B], [/B] [*]bible du Semeur[B], [/B] [*]bible Crampon[B],[/B] [*]bible de Chouraqui[B], [/B] [*]bible du nouveau monde[B],[/B] [*]bible de Jérusalem[B], [/B] [*]bible Scofield[B], [/B] [*]bible Darby, etc. [/LIST] Les autres bibles citent ce verset soit en le mettant entre crochets, soit en indiquant en note de bas de page les problèmes qu'il pose. Mais le plus grave, c'est que des millions de chrétiens sont mort en pensant que ce verset faisait parti de la Parole inspirée par Dieu, des millions de chrétiens sont morts en pensant que la Trinité était explicitement et textuellement formulée dans la Bible. Il a fallu attendre la découverte de nouveaux manuscrits au XIX siècle pour constater et détecter cette falsification. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Philosophie, spiritualité et autres religions
À Djitymik, Dysmas, Tigellius et Hessia : votre débat
Haut