Abdelilah Benkirane tourne en dérision ....Ali Lemrabet du site Demainonline !

ould khadija

fédalien
Contributeur
A propos de la publication des listes des agréments par le gouvernement Benkirane, le journal électronique Demainonline de Ali Lemrabet avait publié "l'analyse" suivante

« Cette opération, voulue ou non par le Palais, tombe à pic pour le souverain. Avec cette affaire de révélations, la presse marocaine a un os à rogner pour un bon bout de temps. Un temps précieux qu’utilisera le Palais pour faire oublier le contenu de deux livres qui viennent d’être publiés en France et qui mettent à mal la monarchie de Mohamed VI et son goût immodéré pour l’argent, l’abus de pouvoir et la prédation. »


Et voici ....la "succulante" réponse de M. Abdelilah Benkirane :[/b]


‫بن كيران يسيء فهم علي لمرابط‬‎ - YouTube


Traduction pour les non arabophones :[/b]

« Au sujet des ‘grimas’, ce site… dont je ne veux pas citer le nom… où se trouve wahd assahafi (un journaliste), wahd « nimiro » (« un numéro ») que dieu lui pardonne. Il a dit que la liste des agréments de transport a été rendue publique maintenant pour occuper les gens et les empêcher de s’intéresser au livre qui parle du roi et qui a été publié en France.

Je me suis dit way yay yay (en français, « Oh la la, la la « ), mais il a sorti d’où cette… Ça ne marche plus !

Et je vais vous dire autre chose : le bien est dans chacun d’entre nous, et le mal aussi. Et si vous traitez les gens bien, il arrive un moment où cette personne vous traitera également bien ».


Evidemment en "darija" ....c'est beaucoup plus marrant !
 
va falloir m'expliquer comment il le troune en dérision..
plus creux comme propos ca n'existe meme pas ... (sans etre d'accord avec le journaliste) et il a pas autre chose a faire que de commenter les commentateurs had lwzir ?
 
A propos de la publication des listes des agréments par le gouvernement Benkirane, le journal électronique Demainonline de Ali Lemrabet avait publié "l'analyse" suivante




Et voici ....la "succulante" réponse de M. Abdelilah Benkirane :[/b]


‫بن كيران يسيء فهم علي لمرابط‬‎ - YouTube


Traduction pour les non arabophones :[/b]




Evidemment en "darija" ....c'est beaucoup plus marrant !
Un véritable marocain :)
 

ould khadija

fédalien
Contributeur
« Au sujet des ‘grimas’, ce site… dont je ne veux pas citer le nom… où se trouve wahd assahafi (un journaliste), wahd « nimiro » (« un numéro ») que dieu lui pardonne.

.......truculent, dirait l'autre ...surtout tel que c'est dit par notre inénarrable chef de gouvernement :)
 
Haut