Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Argument dans le coran
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="typologie, post: 15989514, member: 383147"] comparer : [URL]https://www.bladi.info/threads/racine-kafara.475127/#post-15987374[/URL] 50v اسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche, 42 يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la Résurrection. 43 إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination, 44 يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous. 70v43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées; 44 خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait! 54v فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse, 7 خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées, 8 مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile». 36v 51 وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur, 52 قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai. 53 إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous. 79v 6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon] 7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ immédiatement suivi du deuxième. 8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, 9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ et leurs regards se baisseront. 10 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première, 11 أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً quand nous serons ossements pourris?» 12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!» 13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ Il n'y aura qu'une sommation, 14 فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ et voilà qu'ils seront sur la terre. 37v فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont, 20 وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution». 21 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ «C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge». 22 احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ «Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient, 23 مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise. 24 وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés». 25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ «Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?» 26 بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis, 27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement; 28 قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)». 29 قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ «C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire. 30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs. 31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment]. 32 فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes». 33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment. 34 إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ Ainsi traitons-Nous les criminels. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Argument dans le coran
Haut