....peut imbriqués sont contexte ?
je ne suis pas sur du sens que tu donnes à l'expression "imbriquer son contexte "
si par exemple je prend les 2 versets que j'avais cité ci dessu et j'elargis au verset autour l'on retrouve des expressions similaire
5:65.
Si les gens du Livre avaient la foi et la piété,
Nous leur aurions certainement effacé leurs méfaits et les aurions certainement introduits dans les Jardins du délice .
66. S'ils avaient appliqué la Thora et l'Évangile et ce qui est descendu sur eux de la part de leur Seigneur,
ils auraient certainement joui de ce qui est au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds .
Il y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture; mais pour beaucoup d'entre eux, comme est mauvais ce qu'ils font!
67.
Ô Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur.
Si tu ne le faisait pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son message.
Et Allah te protégera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mécréants.
68. ...
Et certes, ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur va accroître beaucoup d'entre eux en rébellion et en mécréance.
Ne te tourmente donc pas pour les gens mécréants.
7:93. Il se détourna d'eux et dit :
"Ô mon peuple, je vous ai bien communiqué les messages de mon Seigneur et donné des conseils.
Comment donc m'attristerais-je sur des gens mécréants? "
94. Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité,
sans que Nous n'ayons pris ses habitants ensuite par l'adversité et la détresse afin qu'ils implorent .
95. Puis Nous avons changé leur mauvaise condition en y substituant le bien, au point qu'ayant grandi en nombre et en richesse, ils dirent : "La détresse et l'aisance ont touché nos ancêtres aussi."
Eh bien, Nous les avons saisis soudain, sans qu'ils s'en rendent compte.
96.
Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux,
Nous leur aurions certainement accordé des bénédictions du ciel et de la terre.
Mais ils ont démenti et Nous les avons donc saisis, pour ce qu'ils avaient acquis.
cela continu 7v94 dessu ce retrouve dans:
6:42. Nous avons, certes, envoyé aux communautés avant toi.
Ensuite Nous les avons saisies par l'adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils! -
...
44. Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé,
Nous leur ouvrîmes les portes donnant sur toute chose (l'abondance);
et lorsqu'ils eurent exulté de joie en raison de ce qui leur avait été donné,
Nous les saisîmes soudain,
et les voilà désespérés.
23:76.
Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur;
de même qu'ils ne [Le] supplient point,
77.j
usqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment,
et voilà qu'ils en seront désespérés.