Comment les hommes tournent la page aussi vite après de longues relations ?

on dit wach aussi au maroc mais est plutôt est ce que.
wach kat ktab ? = est ce que tu écris ?
ach kat ktab ? = qu'est ce que tu écris ?
comment distinguez vous les deux questions chez vous ?

on dit rak aussi, c'est la deuxième personne de rah, une particule précision.
- ach kay dire ? (qu'est ce qu'il est en train de faire)
- kayktab (il est en train d'écrire)

- malou m3attal ?! ach kay dire ?! (pourquoi il est en retard ? qu'est ce qu'il et en train de faire ?)
- rah kayktab (euh c'est à dire qu'il est en train d'écrire)

donc chez nous le rah sert à expliquer ou à justifier. à la premiere personne c'est rani, à la deuxième c'est rak.
bogoss veut se faire passer par le traducteur assermenté de bladi
 
On ne doit pas avoir la même notion de lâcheté. Je trouve assez courageux de sa part de parler à ses parents d'un homme qu'elle aime (enfin à 19 ans, est-ce de l'amour ? mais ça c'est un autre débat) et pleurer pour lui devant ses parents. Moi je ne le ferais pas en tous cas, trop de fierté !
non c'est pas courageux d'en parler à ses parents, c'est la moindre des choses. l'épouser sans en parler à ses parents ça serait bizarre.
et pleurer c'est pas du courage non plus. le courage c'est prendre ses propres décisions et les assumer, le courage c'est défendre ses points de vue et ne pas s'écraser sans être convaincu.
donc elle n'est pas courageuse. lui je ne vois pas ce qu'on peut lui reprocher, il a été refusé par le camp de la fille c'est normal qu'il parte.
tu ne partirais pas toi si un homme avec qui tu as eu 4 ans de relation te dit qu'il ne t'épousera pas parce que ses parents ne veulent pas ?
 
on dit wach aussi au maroc mais est plutôt est ce que.
wach kat ktab ? = est ce que tu écris ?
ach kat ktab ? = qu'est ce que tu écris ?
comment distinguez vous les deux questions chez vous ?

on dit rak aussi, c'est la deuxième personne de rah, une particule précision.
- ach kay dire ? (qu'est ce qu'il est en train de faire)
- kayktab (il est en train d'écrire)

- malou m3attal ?! ach kay dire ?! (pourquoi il est en retard ? qu'est ce qu'il et en train de faire ?)
- rah kayktab (euh c'est à dire qu'il est en train d'écrire)

donc chez nous le rah sert à expliquer ou à justifier. à la premiere personne c'est rani, à la deuxième c'est rak.

chez les Algériens, on utilise "rak" justement pour dire "est-ce que" :
Est-ce que tu écris = rak taktab ?
qu'est ce que tu écris = wach rak taktab ?

Tout dépends de la tournure de la phrase, on peut aussi "rak" comme tu l'as fais dans les 2 phrases suivantes

La seule différence c'est qu'on utilise pas "ach kat" lol
 
Je suis algerienne aussi :p

Et marocaine @pogoss les marocain j entend plutot qui dayr labess 3lik...
ki dayer ? = comment tu vas ?
labass 3lik ? = est ce que tu vas bien ?
ki dayer ? labass 3lik ? = ça va ? tu vas bien ?

mais dayer labess 3lik c'est bizarre.
dayer c'est le participe de dir (faire), le "ki dayer ?" si on veut le traduire littéralement ça donnera "comment t'es fait ?" mais dans le sens "dans quel état tu es ?" pour dire en fait "comment vas tu ?".

mais dayer peut avoir d'autres utilisations :

dayer labass ça veut dire = t'as fait fortune
dayer fiha ... = tu fais genre ....
labass 3lik = tu es riche
dayer fiha labass 3lik = tu fais genre t'es riche
 
ki dayer ? = comment tu vas ?
labass 3lik ? = est ce que tu vas bien ?
ki dayer ? labass 3lik ? = ça va ? tu vas bien ?

mais dayer labess 3lik c'est bizarre.
dayer c'est le participe de dir (faire), le "ki dayer ?" si on veut le traduire littéralement ça donnera "comment t'es fait ?" mais dans le sens "dans quel état tu es ?" pour dire en fait "comment vas tu ?".

mais dayer peut avoir d'autres utilisations :

dayer labass ça veut dire = t'as fait fortune
dayer fiha ... = tu fais genre ....
labass 3lik = tu es riche
dayer fiha labass 3lik = tu fais genre t'es riche

C est parce qu en fait j ai mis qui au lieu de ki lol
Donc ca donne ki dayer? Labess 3lik?
 
chez les Algériens, on utilise "rak" justement pour dire "est-ce que" :
Est-ce que tu écris = rak taktab ?
qu'est ce que tu écris = wach rak taktab ?

Tout dépends de la tournure de la phrase, on peut aussi "rak" comme tu l'as fais dans les 2 phrases suivantes

La seule différence c'est qu'on utilise pas "ach kat" lol
chez nous rak tekteb c'est plutôt = tu écris ? qui veut effectivement dire "est ce que tu écris ?"
mais je comprends comment ça fonctionne chez vous. wach rak tekteb c'est comme chnou rah nta tekteb.
 
non c'est pas courageux d'en parler à ses parents, c'est la moindre des choses. l'épouser sans en parler à ses parents ça serait bizarre.
et pleurer c'est pas du courage non plus. le courage c'est prendre ses propres décisions et les assumer, le courage c'est défendre ses points de vue et ne pas s'écraser sans être convaincu.
donc elle n'est pas courageuse. lui je ne vois pas ce qu'on peut lui reprocher, il a été refusé par le camp de la fille c'est normal qu'il parte.
tu ne partirais pas toi si un homme avec qui tu as eu 4 ans de relation te dit qu'il ne t'épousera pas parce que ses parents ne veulent pas ?

Ah bon, ba moi je trouve ça courageux en tous cas, car je ne le ferais certainement pas, me ridiculiser pour un mec devant ma mère à chialer comme un gosse, même pas en rêve !

Je partirai certainement mais je ne blâmerai pas le prétendu "homme de ma vie", et je ne lui ferai pas la tête ! là est la différence, je le supporterais et l'encouragerais dans des moments aussi difficiles avant de lui dire que ce n'est plus possible, car après tout c'est ça l'amour non ? :)
 
Retour
Haut