Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Islam
Comprendre le coran - chahr
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Nacer8, post: 13726803, member: 371244"] Le problème reste toujours posé, le retour chez soi n'est qu'un sens parmi d'autre et on doit chercher s'il peut être utilisé avec des choses... en plus "ghodou " exprime plutôt un devenir : [url="http://context.reverso.net/traduction/arabe-francais/%D8%BA%D8%AF%D9%88"]غدو - Traduction en français - exemples arabe | Reverso Context[/url] Pourquoi "Nasakha" ?... C'est le premier exemple qui m'est venu à l'esprit, et je pense que je l'ai utilisé récemment dans un autre topic qui parle d'abrogation et justement là, cela ne me pose pas de problème que ce soit un unique sens, le nombre d’occurrence n'est que de 4 je crois... Pour moi, les mots doivent avoir juste un lien avec la racine, sinon, on peut penser qu'on se trompe ou que c'est une charge de sens... Il doivent en outre donner un contenu cohérent, une bonne information, ne pas se contenter par une simple possibilité de sens... cela est un second pas de recherche... [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Islam
Comprendre le coran - chahr
Haut