Connaissez-vous l'origine du terme gawri ?

Salam,



Je me suis souvent posé cette question:

Quelle est la racine/origine du terme gawri ?


Je demande donc aux arabophones, et connaisseurs des dialectes maghrébins d'apporter leur contribution.


Merci d'avance pour vos réponses.


;)
 

Chmicha31

Modérateur
Modérateur
J'ai trouvé ça ( ça change de l'histoire du cochon en turcs :rolleyes: )

Si le mot ROUMI se refère au ROMAIN, le mot GAWRI lui se rapporte au LIGURE, habitant de la LIGURIE (http://fr.wikipedia.org/wiki/Ligurie), une province italienne comme l'était ROME.

On voit donc que les deux appellations ROUMI et GAWRI désignent les italiens avec plus de précision géographique.

D'ailleurs au pluriel on voit mieux le rapport :)
 
J'ai trouvé ça ( ça change de l'histoire du cochon en turcs :rolleyes: )

Si le mot ROUMI se refère au ROMAIN, le mot GAWRI lui se rapporte au LIGURE, habitant de la LIGURIE (http://fr.wikipedia.org/wiki/Ligurie), une province italienne comme l'était ROME.

On voit donc que les deux appellations ROUMI et GAWRI désignent les italiens avec plus de précision géographique.

D'ailleurs au pluriel on voit mieux le rapport :)


Mais elle provient d'où cette phrase en gras sur l'origine du terme ?
 

Chmicha31

Modérateur
Modérateur
D'accord.

Donc au départ le mot a été forgé pour désigner les européens et au cours de l'histoire (colonisation) il s'est chargé d'une connotation négative.

Parce que moi je l'ai toujours entendu employé sur un ton méprisant.
Pour moi il n'y a rien de péjoratif a dire gawri tout comme roumi ou 3arbi
Après n'importe quel mot peut devenir péjoratif en fonction de l'intonation , de la personne qui le dit et surtout su contexte :)
Le mot Arabe est dans le même cas que le mot Gawri
 

baabyy

VIB
D'accord.

Donc au départ le mot a été forgé pour désigner les européens et au cours de l'histoire (colonisation) il s'est chargé d'une connotation négative.

Parce que moi je l'ai toujours entendu employé sur un ton méprisant.


ah bon?
chez moi le terme désigne un europeen, chrétien...un non musulman...j'y vois pas de connotation négative.
 
Pour moi il n'y a rien de péjoratif a dire gawri tout comme roumi ou 3arbi
Après n'importe quel mot peut devenir péjoratif en fonction de l'intonation , de la personne qui le dit et surtout su contexte :)
Le mot Arabe est dans le même cas que le mot Gawri


Dans le contexte où j'ai grandi j'ai bien ressenti la connotation péjorative du terme. Et je suis pas le seul visiblement, regarde ce qu'en dit un linguiste cité sur le forum DZ:

"Certains de ces mots voyageurs connaissent des aventures exceptionnelles. C’est le cas de trois termes arabes, entrés dans la langue française, servant à désigner les Européens (non musulmans) : roumi, kafir et gaouri. Le linguiste tunisien Majid El Houssi, ancien professeur à l’université Ca’Foscari de Venise, décédé le 10 mai dernier à l’âge de 66 ans (voir J.A. n° 2471), a entrepris d’en raconter l’histoire dans un petit livre passionnant.

(...)
D’usage courant au Maghreb, surtout en Tunisie, gaouri désigne l’Occidental, l’Européen, le chrétien, parfois le mécréant. Arrivé en Afrique du Nord au moment de la domination ottomane, le terme vient du turc gavur, emprunté lui-même au persan gabr, qui désignait spécifiquement les gens qui continuaient à suivre la religion de Zoroastre. Et voilà qu’aujourd’hui, ayant franchi allègrement les siècles et les continents, il fait florès dans les banlieues françaises (comme roumi et kafir, au demeurant), où les Beurs l’utilisent pour railler les « Blancs », les Français de souche.
Par le jeu de dérives sémantiques qu’explique une histoire lourde de conflits et d’incompréhensions, des vocables ont ainsi acquis des valeurs qui n’existaient pas dans leur langue d’origine. Ainsi va la vie des mots. "



Mais du coup on ne sait plus vraiment l'origine du mot. Le linguiste parle du turc gavur.
 

Chmicha31

Modérateur
Modérateur
Dans le contexte où j'ai grandi j'ai bien ressenti la connotation péjorative du terme. Et je suis pas le seul visiblement, regarde ce qu'en dit un linguiste cité sur le forum DZ:

"Certains de ces mots voyageurs connaissent des aventures exceptionnelles. C’est le cas de trois termes arabes, entrés dans la langue française, servant à désigner les Européens (non musulmans) : roumi, kafir et gaouri. Le linguiste tunisien Majid El Houssi, ancien professeur à l’université Ca’Foscari de Venise, décédé le 10 mai dernier à l’âge de 66 ans (voir J.A. n° 2471), a entrepris d’en raconter l’histoire dans un petit livre passionnant.

(...)
D’usage courant au Maghreb, surtout en Tunisie, gaouri désigne l’Occidental, l’Européen, le chrétien, parfois le mécréant. Arrivé en Afrique du Nord au moment de la domination ottomane, le terme vient du turc gavur, emprunté lui-même au persan gabr, qui désignait spécifiquement les gens qui continuaient à suivre la religion de Zoroastre. Et voilà qu’aujourd’hui, ayant franchi allègrement les siècles et les continents, il fait florès dans les banlieues françaises (comme roumi et kafir, au demeurant), où les Beurs l’utilisent pour railler les « Blancs », les Français de souche.
Par le jeu de dérives sémantiques qu’explique une histoire lourde de conflits et d’incompréhensions, des vocables ont ainsi acquis des valeurs qui n’existaient pas dans leur langue d’origine. Ainsi va la vie des mots. "



Mais du coup on ne sait plus vraiment l'origine du mot. Le linguiste parle du turc gavur.

Certains disent que le mot Gaouri vient du turc Gavur = infidèles d'autre la version que j'ai mis :)
Tu sais Même le mot Arabe a pris une connotation péjorative en fonction de la personne du contexte et de l'intonation :)
 
J'ai trouvé ça ( ça change de l'histoire du cochon en turcs :rolleyes: )

Si le mot ROUMI se refère au ROMAIN, le mot GAWRI lui se rapporte au LIGURE, habitant de la LIGURIE (http://fr.wikipedia.org/wiki/Ligurie), une province italienne comme l'était ROME.

On voit donc que les deux appellations ROUMI et GAWRI désignent les italiens avec plus de précision géographique.

D'ailleurs au pluriel on voit mieux le rapport :)


non ça ne désigne pas les italiens mais bien les romains qui depuis longtemps n'avaient plus leur capitale à rome
 
Ouais y'a pas vraiment de source à citer, mais je voulais dire sois plus claire parce que je comprenais pas bien.

Désolé je comprends toujours pas. :(


miss chemsy dit que roumi est une référence à l'italie
mais si l'on considère que roumi est une expression arabe alors elle ne se réfère pas à l'italie
puisque les arabes n'ont de contact qu'avec les romains de l'est (syrien etc)
rome n'est que la capitale d'un immense empire mais ca n'en est pas pour autant le centre à proprement parler
quand à l'italie c'est kif kif que la tunisie par exemple
pas de place privilégiée au sein de l'empire romain

en plus si cette expression date des attaques des arabes sur l'empire romain soit 8eme siècle, l'empire romain n'a plus sa capitale à rome mais a constantinople (turquie)
 
Ouais y'a pas vraiment de source à citer, mais je voulais dire sois plus claire parce que je comprenais pas bien.

Désolé je comprends toujours pas. :(


c'est pas plus clair je sais o_O
mais je suis fatiguée
passée une très mauvaise nuit

mais pour rajouterun truc
pour parler des français on utilise aussi le mot "souri"

= syrien ???
peut être je sais pas

en tout cas la syrie est la première province attaquée par les arabes *

sourie serait un synonyme de roumi ? puis désignerait les français ??
 
miss chemsy dit que roumi est une référence à l'italie
mais si l'on considère que roumi est une expression arabe alors elle ne se réfère pas à l'italie
puisque les arabes n'ont de contact qu'avec les romains de l'est (syrien etc)
rome n'est que la capitale d'un immense empire mais ca n'en est pas pour autant le centre à proprement parler
quand à l'italie c'est kif kif que la tunisie par exemple
pas de place privilégiée au sein de l'empire romain

en plus si cette expression date des attaques des arabes sur l'empire romain soit 8eme siècle, l'empire romain n'a plus sa capitale à rome mais a constantinople (turquie)


Ben Chemssy a rapporté des propos eux-mêmes rapportés d'un linguiste, cités sur un autre forum.

Moi je me concentrais plus sur le terme gawri mais pour le terme rûmi je pense que tu as raison.
Le terme fait référence aux byzantins qui ne sont autres que les romains d'orient.

D'ailleurs on en a une preuve dans le Coran avec la sourate Ar-rûm. J'ai lu des exégètes expliquer que cela faisait référence aux Byzantins et pas aux romains d'Occident, car comme tu l'as rappelé l'empire romain n'existait plus en occident.

On est d'accord DIM....DAM...DOOOOOOOOOM !!

:langue:
 
Ben Chemssy a rapporté des propos eux-mêmes rapportés d'un linguiste, cités sur un autre forum.

Moi je me concentrais plus sur le terme gawri mais pour le terme rûmi je pense que tu as raison.
Le terme fait référence aux byzantins qui ne sont autres que les romains d'orient.

D'ailleurs on en a une preuve dans le Coran avec la sourate Ar-rûm. J'ai lu des exégètes expliquer que cela faisait référence aux Byzantins et pas aux romains d'Occident, car comme tu l'as rappelé l'empire romain n'existait plus en occident.

On est d'accord DIM....DAM...DOOOOOOOOOM !!

:langue:


je vois que tu te lasses pas de mon pseudo !!!!
 
c'est pas plus clair je sais o_O
mais je suis fatiguée
passée une très mauvaise nuit

mais pour rajouterun truc
pour parler des français on utilise aussi le mot "souri"

= syrien ???
peut être je sais pas

en tout cas la syrie est la première province attaquée par les arabes *

sourie serait un synonyme de roumi ? puis désignerait les français ??


Je sais pas j'ai jamais entendu le terme sûri pour désigner les français.

Par contre j'ai déjà entendu un mot du genre chamaré ou un truc dans le genre.
 
Salam,



Je me suis souvent posé cette question:

Quelle est la racine/origine du terme gawri ?


Je demande donc aux arabophones, et connaisseurs des dialectes maghrébins d'apporter leur contribution.


Merci d'avance pour vos réponses.


;)
ce que je peux te dire c'est que souvent le g chez nous est un q à la base donc si ce mot vient de l'arabe sa racine doit être dans le genre qawri.
en tout cas le mot n'a pas de sens autre que de désigner une population.
 
D'accord.

Donc au départ le mot a été forgé pour désigner les européens et au cours de l'histoire (colonisation) il s'est chargé d'une connotation négative.

Parce que moi je l'ai toujours entendu employé sur un ton méprisant.


Un gawri c'est un europeen, selon la façon dont il est entendu aujourd'hui, en tout cas c'est pas plus pejoratif que les termes "beur, reubeu, renoi, black" etc...
 
Haut