Qui connaît le joueur Mahomet Salah ?

nwidiya

Un Haut Rispansable!
Super Modératrice
Mahomet n'est qu'une francisation de Mohammed.
Mais c'est vrai qu'à ma connaissance aucun musulman francophone n'utilise le nom de Mahomet pour parler du prophète. Et je ne vois pas qui cela peut déranger.
Non tu connais rien du tout toi à ce sujet
Ne dis rien c’est mieux par respect pour les musulmans
Enfin si tu penses les respecter ( lol )
Si tu ne vois pas en quoi cela dérange c’est ton problème pas celui des musulmans ok?
C’est pas parce que tu as déjà goûté aux cornes de gazelle aux tadjine suppléments semoule et que tu as pratiqué la danse du ventre que tu peux t’autoproclamer théologien en Islam et de dire ce qui est dérangeant ou pas en Islam ok?
Merci
 
Dernière édition:
Non tu connais rien du tout toi à ce sujet
Ne dis rien c’est mieux par respect pour les musulmans
Enfin si tu penses les respecter ( lol )
Si tu ne vois pas en quoi cela dérange c’est ton problème pas celui des musulmans ok?
C’est pas parce que tu as déjà goûté aux cornes de gazelle aux tadjine suppléments semoule et que tu as pratiqué la danse du ventre que tu peux t’autoproclamer théologien en Islam et de dire ce qui est dérangeant ou pas en Islam ok?
Merci
Là carrément, tu effaces mon message, et le cite en le tronquant et en déformant mes propos.
Ou alors tu as réellement compris de travers (ce dont je doute).

Quand j'écris " je ne vois pas qui cela peut déranger", tu peux le traduire par "le fait que les musulmans francophones préfèrent "Mohammed" ou "Muhammad" plutôt que "Mahomet", cela ne dérange personne" C'est bon, c'est plus clair, là ?
Enfin du moins, j'ai jamais entendu quelqu'un dire : "Regarde ces sal*uds de musulmans, ils ne veulent pas dire Mahomet pour parler de leur Prophète, c'est bien la preuve qu'ils ne sont pas intégrés" Mais qui sait, cela existe peut-être, va savoir...

Sinon, pour en revenir au sujet :


Selon ce site, le terme Mahomet "viendrait de « ma houmid » et signifierait l’inverse de « Muhammad » : l’indigne de louange, le non-loué, voire l’exécré. "

Pourtant, dans tous les livres, sites ou dictionnaires où l'on recherche l'étymologie de "Mahomet", on trouve plus ou moins ceci :

wikipedia à dit:
Du latin Mahometus, lui-même venant de l’arabe مُحَمَّدٌ, Muḥammad (« digne de louanges ») par le turc Mehmet. Selon Olivier Hanne, la forme viendrait plutôt du syriaque, et « la graphie occidentale fautive doit d’abord être attribuée à la maladresse des premiers transcripteurs et à la méconnaissance de l’arabe en Europe ».
Et puis dans toutes les langues latines, on retrouve des traductions similaires de Mohammed à celle de "Mahomet":
  • Maometto en italien
  • Mahoma en espagnol
  • Maomé en portugais
Et comme je le précisais par ailleurs, si cette pseudo-théorie du complot, selon laquelle on humilierait les musulmans en appelant leur prophète Mahomet, s'avérait exacte, alors il faudrait le dire aux Tchétchènes et à tous les musulmans du Caucase, qui nomment le prophète "Magomed", ce qui est très proche du "Mahomet" français...

Sinon, comme 99,9% des gens, ça ne me fait ni chaud ni froid que vous appeliez votre prophète Mohammed ou Muhammad ou autre...

PS : tu peux continuer ta traque, tous mes messages sont conformes à la charte, au contraire de certains des tiens.

Et puisque tu sembles t'intéresser à l'étymologie :
Modérer : "Du latin classique moderariréguler, restreindre, modérer »), dérivé d'une racine *moder / modes qu'on retrouve dans modestusmodeste »), dérivée de modusmode, moyen »). A méditer... ;)
 

nwidiya

Un Haut Rispansable!
Super Modératrice
Là carrément, tu effaces mon message, et le cite en le tronquant et en déformant mes propos.
Ou alors tu as réellement compris de travers (ce dont je doute).

Quand j'écris " je ne vois pas qui cela peut déranger", tu peux le traduire par "le fait que les musulmans francophones préfèrent "Mohammed" ou "Muhammad" plutôt que "Mahomet", cela ne dérange personne" C'est bon, c'est plus clair, là ?
Enfin du moins, j'ai jamais entendu quelqu'un dire : "Regarde ces sal*uds de musulmans, ils ne veulent pas dire Mahomet pour parler de leur Prophète, c'est bien la preuve qu'ils ne sont pas intégrés" Mais qui sait, cela existe peut-être, va savoir...

Sinon, pour en revenir au sujet :


Selon ce site, le terme Mahomet "viendrait de « ma houmid » et signifierait l’inverse de « Muhammad » : l’indigne de louange, le non-loué, voire l’exécré. "

Pourtant, dans tous les livres, sites ou dictionnaires où l'on recherche l'étymologie de "Mahomet", on trouve plus ou moins ceci :



Et puis dans toutes les langues latines, on retrouve des traductions similaires de Mohammed à celle de "Mahomet":
  • Maometto en italien
  • Mahoma en espagnol
  • Maomé en portugais
Et comme je le précisais par ailleurs, si cette pseudo-théorie du complot, selon laquelle on humilierait les musulmans en appelant leur prophète Mahomet, s'avérait exacte, alors il faudrait le dire aux Tchétchènes et à tous les musulmans du Caucase, qui nomment le prophète "Magomed", ce qui est très proche du "Mahomet" français...

Sinon, comme 99,9% des gens, ça ne me fait ni chaud ni froid que vous appeliez votre prophète Mohammed ou Muhammad ou autre...

PS : tu peux continuer ta traque, tous mes messages sont conformes à la charte, au contraire de certains des tiens.

Et puisque tu sembles t'intéresser à l'étymologie :
Modérer : "Du latin classique moderariréguler, restreindre, modérer »), dérivé d'une racine *moder / modes qu'on retrouve dans modestusmodeste »), dérivée de modusmode, moyen »). A méditer... ;)
Rien effacé rien tronqué, inutile de mentir c'est certes une habitude mais ça devient fatigant et lassant... toutes ces pleurniches
assume tes propos points
 

misszara88

Je suis la femme de Lai Yi et... #NTM
J'allais te taguer sur ce fil :D

Alors dis nous Mahomet ou pas Mahomet ?
Pour moi c'est juste une simple adaptation latine un peu comme Maïmonide pour Ibn Maïmoun (érudit andalous de confession juive), Averroès pour Ibn Ruchd ou Saladin pour Salahuddin.

Je ne comprends pas trop le chipotage autour de ce mot et je trouve cela contre-productif... les arabes ont adapté les prénoms hébreux (Jibril pour Gabriel, Moussa pour Moshé, etc), même les chinois ont adapté des noms de grandes figures bouddhistes et ainsi de suite... tous les peuples font ça donc dire "naaaan ne dis pas Mahomet" est un peu insensé à mes yeux et sans aucune valeur ajoutée au débat réel autour de cette instrumentalisation de l'islam pour couvrir des problèmes économiques et sociaux en France.
 
Pour moi c'est juste une simple adaptation latine un peu comme Maïmonide pour Ibn Maïmoun (érudit andalous de confession juive), Averroès pour Ibn Ruchd ou Saladin pour Salahuddin.

Je ne comprends pas trop le chipotage autour de ce mot et je trouve cela contre-productif... les arabes ont adapté les prénoms hébreux (Jibril pour Gabriel, Moussa pour Moshé, etc), même les chinois ont adapté des noms de grandes figures bouddhistes et ainsi de suite... tous les peuples font ça donc dire "naaaan ne dis pas Mahomet" est un peu insensé à mes yeux et sans aucune valeur ajoutée au débat réel autour de cette instrumentalisation de l'islam pour couvrir des problèmes économiques et sociaux en France.
Le but était de dire " On ne dit pas Mahomet, donc forcément ce n'est pas lui qui est sur les caricatures" , le but était sûrement d'apaiser les esprits ...
Bon à ce stade, plus la peine d'apaiser les esprits lol.... C'est foutu
 
Là carrément, tu effaces mon message, et le cite en le tronquant et en déformant mes propos.
Ou alors tu as réellement compris de travers (ce dont je doute).

Quand j'écris " je ne vois pas qui cela peut déranger", tu peux le traduire par "le fait que les musulmans francophones préfèrent "Mohammed" ou "Muhammad" plutôt que "Mahomet", cela ne dérange personne" C'est bon, c'est plus clair, là ?
Enfin du moins, j'ai jamais entendu quelqu'un dire : "Regarde ces sal*uds de musulmans, ils ne veulent pas dire Mahomet pour parler de leur Prophète, c'est bien la preuve qu'ils ne sont pas intégrés" Mais qui sait, cela existe peut-être, va savoir...

Sinon, pour en revenir au sujet :


Selon ce site, le terme Mahomet "viendrait de « ma houmid » et signifierait l’inverse de « Muhammad » : l’indigne de louange, le non-loué, voire l’exécré. "

Pourtant, dans tous les livres, sites ou dictionnaires où l'on recherche l'étymologie de "Mahomet", on trouve plus ou moins ceci :



Et puis dans toutes les langues latines, on retrouve des traductions similaires de Mohammed à celle de "Mahomet":
  • Maometto en italien
  • Mahoma en espagnol
  • Maomé en portugais
Et comme je le précisais par ailleurs, si cette pseudo-théorie du complot, selon laquelle on humilierait les musulmans en appelant leur prophète Mahomet, s'avérait exacte, alors il faudrait le dire aux Tchétchènes et à tous les musulmans du Caucase, qui nomment le prophète "Magomed", ce qui est très proche du "Mahomet" français...

Sinon, comme 99,9% des gens, ça ne me fait ni chaud ni froid que vous appeliez votre prophète Mohammed ou Muhammad ou autre...

PS : tu peux continuer ta traque, tous mes messages sont conformes à la charte, au contraire de certains des tiens.

Et puisque tu sembles t'intéresser à l'étymologie :
Modérer : "Du latin classique moderariréguler, restreindre, modérer »), dérivé d'une racine *moder / modes qu'on retrouve dans modestusmodeste »), dérivée de modusmode, moyen »). A méditer... ;)
Ils caricature mahommet et non muhammad. Comme dit le cheikh raslan a l époque ils insultaient un certains muhamman et non muhammad. Le prophète ne peux être moqué. La c est mahomet qui l es.
 
Rien effacé rien tronqué, inutile de mentir c'est certes une habitude mais ça devient fatigant et lassant... toutes ces pleurniches
assume tes propos points
Dsl, je n'avais pas retrouvé mon message originel.

Et encore de l'ad hominem et des diffamations. Tu te morjanises, bravo ;)

J'assume totalement mes propos, que tu fais semblant de comprendre de travers. (en mode pleurniche :D : "ouin, regardez ce méchant islamophobe, bouh")

D'ailleurs, si après toutes ces années sur Bladi (déjà 5), tu me prends encore pour un dangereux raciste islamophobe, alors c'est que tu dois vraisemblablement considérer tous les non-musulmans comme des islamophobes... :sournois:
 

nwidiya

Un Haut Rispansable!
Super Modératrice
Dsl, je n'avais pas retrouvé mon message originel.

Et encore de l'ad hominem et des diffamations. Tu te morjanises, bravo ;)

J'assume totalement mes propos, que tu fais semblant de comprendre de travers. (en mode pleurniche :D : "ouin, regardez ce méchant islamophobe, bouh")

D'ailleurs, si après toutes ces années sur Bladi (déjà 5), tu me prends encore pour un dangereux raciste islamophobe, alors c'est que tu dois vraisemblablement considérer tous les non-musulmans comme des islamophobes... :sournois:
Ton message originel est tjs là espèce de menteur
Tu fais ta victime et en plus tu mens car tu n’assumes pas ta konnerie
abjecte personnage mais bon ça tu le sais déjà c’est dans tes habitudes
Fais gaffe quand même à tes organes
L’acidité tue
 

Mohammad

hein + hein = euh
VIB
Là carrément, tu effaces mon message, et le cite en le tronquant et en déformant mes propos.
Ou alors tu as réellement compris de travers (ce dont je doute).

Quand j'écris " je ne vois pas qui cela peut déranger", tu peux le traduire par "le fait que les musulmans francophones préfèrent "Mohammed" ou "Muhammad" plutôt que "Mahomet", cela ne dérange personne" C'est bon, c'est plus clair, là ?
Enfin du moins, j'ai jamais entendu quelqu'un dire : "Regarde ces sal*uds de musulmans, ils ne veulent pas dire Mahomet pour parler de leur Prophète, c'est bien la preuve qu'ils ne sont pas intégrés" Mais qui sait, cela existe peut-être, va savoir...

Sinon, pour en revenir au sujet :


Selon ce site, le terme Mahomet "viendrait de « ma houmid » et signifierait l’inverse de « Muhammad » : l’indigne de louange, le non-loué, voire l’exécré. "

Pourtant, dans tous les livres, sites ou dictionnaires où l'on recherche l'étymologie de "Mahomet", on trouve plus ou moins ceci :



Et puis dans toutes les langues latines, on retrouve des traductions similaires de Mohammed à celle de "Mahomet":
  • Maometto en italien
  • Mahoma en espagnol
  • Maomé en portugais
Et comme je le précisais par ailleurs, si cette pseudo-théorie du complot, selon laquelle on humilierait les musulmans en appelant leur prophète Mahomet, s'avérait exacte, alors il faudrait le dire aux Tchétchènes et à tous les musulmans du Caucase, qui nomment le prophète "Magomed", ce qui est très proche du "Mahomet" français...

Sinon, comme 99,9% des gens, ça ne me fait ni chaud ni froid que vous appeliez votre prophète Mohammed ou Muhammad ou autre...

PS : tu peux continuer ta traque, tous mes messages sont conformes à la charte, au contraire de certains des tiens.

Et puisque tu sembles t'intéresser à l'étymologie :
Modérer : "Du latin classique moderariréguler, restreindre, modérer »), dérivé d'une racine *moder / modes qu'on retrouve dans modestusmodeste »), dérivée de modusmode, moyen »). A méditer... ;)
Disons que comme ceux qui disent Mahomet n'en disent pas forcément du bien, j'aime autant qu'ils restent dans leurs ignorances et qu'ils continuent à caricaturer Mahomet que personne ne connait.

L'occasion pour moi de rendre hommage à cette pauvre famille Ramonov.
 
Haut