Menu
Accueil
Forums
Liste des forums
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Liste des forums
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Catégorie Principale
Actualités internationales
Controverse autour d'une traduction du Coran
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="Hichem007, post: 16531636, member: 396012"] même en prenant 2 traduction differentes, on remarque que des mots changent, des tournures de phrase . par exemple une traduction confirmé par les autorités religieuses Pakistanaises et une une confirmé par les autorités Saouds . même sur des textes Wahhabites, des noms de chapitres ont été changés, j'ai pue le vérifier, comme si ils voulaient rendre leurs textes plus édulcorés aux yeux des occidentaux . certe tout dépend du niveau du traducteur tout comme il y as une part d’interprétation personnel dans une traduction . mais chez les Wahhabites ont est au dela de ça, j'ai un ouvrage papier qui date des années 90 et je retrouve sur le net des pdf versions édulcorés [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Catégorie Principale
Actualités internationales
Controverse autour d'une traduction du Coran
Haut