Mais bien sûr. ...!!!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Mais bien sûr. ...!!!
Quoi ?Mais bien sûr. ...!!!
Mais biensur qu'elle a raison....Quoi ?
Qui est donc l'interessé ?Le jour où il présentera ses excuses. ...je croirais en ce que je dis...
Il se reconnaîtra t'inquièteQui est donc l'interessé ?
![]()
Il est lui-même interconnecté sur le forumIl se reconnaîtra t'inquiète
Qui est donc l'interessé ?
Il se reconnaîtra t'inquiète
Oui, il est sur le forum.Il est lui-même interconnecté sur le forum![]()
Oui, il est sur le forum.
Enrichissons ce dictionnaire amoureux en Darija du Maroc.
ca veut koi dire shnokomz?
Ce mot ne veut rien dire car cela ne sonne pas bonca veut koi dire shnokomz?
tu sais, la langue d'amour reste aussi un code secret chez nous.
c'est pas dificile de dire I love you.
Comment vous dites je t'aime en Darija?
Aide moi @marokaine2frans .
?Je ne peux pas le faire sans l'accord de @Kyanite .
Très enrichissant...Enrichissons ce dictionnaire amoureux en Darija du Maroc.
- Labghou: Substantif du verbe "tanbghik" (je t'aime) qui signifie "amour". Moins ringard que "Houb"; amour en arabe classique, souvent assimilé au romantisme des films égyptiens.
- Tanbghik: Je t'aime, tout simplement. Littéralement, cela veut dire : je te veux.
- Mazôut(a): Avoir le béguin, être visiblement amoureux. Valable pour les deux sexes.
- Mashlout: étourdi ,amour, à en perdre la tête.
- Tanmout 3elik: Littéralement, je meurs d'amour pour toi.
- Tayeh(a): Adaptation marocaine de l'expression mondiale "tomber amoureux" ou "fall in love". Sauf que chez nous, le verbe tomber (tayeh) se suffit à lui-même .
- Tanetouwffa: Je décède en arabe classique. Je me meurs à petit feu.
- Tantstta 3elik: Fou de toi.
- Hbiba: Chéri(e). S'utilise pour les deux sexes.
- Kbida: mon petit foie, version marocaine de "mon petit coeur".
- Zaleg: s'utilise surtout pour les hommes. Le mot veut dire "glisser".
- Msherwet (a): déchiré(e) d'amour.
- Jmiyem, jmiyma: Diminutif de Jem (ami) et Jemma pour dire petit(e) ami(e).
- L'houbbino: Mon amour. Mot arabe "berbérisé". C'est à la mode.
Comment vous dites je t'aime en Darija?
Aide moi @marokaine2frans .