« Les enfants du ghetto. Je m’appelle Adam »
On a appris ce 15 septembre 2024, le décès à Beyrouth du grand romancier et intellectuel libanais Elias Khoury. Nous republions un extrait d’un de ses romans traduit en français. On pourra retrouver sur le site d’Orient XXI plusieurs textes de lui. Adam Dannoun a immigré à New York pour fuir une histoire d’amour qui a sombré dans la dévastation psychologique générale causée par l’occupation. Il travaille dans un restaurant de falafels et s’attèle à écrire un roman qui raconte l’histoire d’amour de Waddah Al-Yamân, célèbre poète arabe de l’époque omeyyade. Le travail d’écriture le conduit à raconter les histoires de son enfance dans le ghetto que l’armée israélienne, après avoir chassé la majorité des habitants de Lydda (Lod en hébreu), avait construit pour le petit groupe resté dans la ville.La littérature se confond avec la réalité tout au long de l’évocation de ces souvenirs. Les personnages littéraires des romans de Ghassan Kanafani, d’Amos Oz et d’Élias Khoury deviennent des personnages réels et les chroniques du vécu dramatique dans le ghetto palestinien se confondent avec les tentatives du narrateur pour se libérer de son identité séquestrée. Son témoignage se transforme en autant de questions s’insérant dans le cadre d’un conte où les histoires reflètent d’autres histoires qui s’engendrent à l’infini.........
« Les enfants du ghetto. Je m’appelle Adam »
On a appris ce 15 septembre 2024, le décès à Beyrouth du grand romancier et intellectuel libanais Elias Khoury. Nous republions un extrait d’un de ses (…)
