Comment dit-on la baraka en Rif ?

Salam 3aleikoum,

Y aurait-il un mot rifain pour désigner la bénédiction? Nous utilisons souvent le mot arabe "baraka" mais je me demandais s'il existait pas un équivalant en rifain ?

En cherchant dans un ancien glossaire rifain datant des années 1920, je suis tombé sur le mot "ssar"

240773

J'ai donc décidé de faire des recherches beaucoup plus loin et dans un autre dictionnaire rifain je suis tombé sur ce fameux mot "ssar" .

Comme par exemple dans la phrase ci dessous: amrabat ghas ssar ness -> le marabout a sa bénédiction.

Ma question est de savoir, maintenant si ce mot existe encore dans le Rif ou uniquement chez les Gzennaya ?

240774
 

Anissaaa1

Richesse et avarice sont les racines du mal
Wa 3aleikoum Salam Anissa,

Je pense que nous disons tous "baraka" de manière générale, c'est dommage que le mot "sarr" a disparu de notre vocabulaire. Nos frères Zénètes d'Algérie disent "anmari" dans le Sud de l'Algérie.
Oui c'est dommage beaucoup de mots se sont perdus comme ça...
Je vais suivre ton poste voir si d'autres personnes en d'autres réponses a nous fournir...
 
A

AncienBladinaute

Non connecté
Salam 3aleikoum,

Y aurait-il un mot rifain pour désigner la bénédiction? Nous utilisons souvent le mot arabe "baraka" mais je me demandais s'il existait pas un équivalant en rifain ?

En cherchant dans un ancien glossaire rifain datant des années 1920, je suis tombé sur le mot "ssar"

Regarde la pièce jointe 240773

J'ai donc décidé de faire des recherches beaucoup plus loin et dans un autre dictionnaire rifain je suis tombé sur ce fameux mot "ssar" .

Comme par exemple dans la phrase ci dessous: amrabat ghas ssar ness -> le marabout a sa bénédiction.

Ma question est de savoir, maintenant si ce mot existe encore dans le Rif ou uniquement chez les Gzennaya ?

Regarde la pièce jointe 240774
Salam Tadawit,

Je suis Rifya aussi et je dit "lbaraka" je pense que ce mot est commun à tous les arabophones car je pense qu'il fait référence à Allah directement, puisque généralement quand on utilise le mot Baraka c'est souvent en terme d'invocation. Du style : "Adayss yeg Arrebi lbaraka" qui veut dire "Qu'Allah lui accorde la bénédiction"

Ensuite le mot "ser" veut en effet dire quelque je chose de "beau".

Et le mot "sar" en Rifain est aussi synonyme de "secret" et fait aussi référence à la "pudeur" par exemple en Rifain : "Tega Aroud i sar" qui veut dire "elle a mit des vêtements "pudique" " (on veut dire par là qui cachent ses formes) je trouve que cette signification rejoint parfaitement la traduction de "secret".


Dans ton document avec les traductions, on y retrouve bien "lbaraka" donc je pense qu'aucun autre terme n'équivaut à celui ci.
 
Dernière modification par un modérateur:
Wa 3aleikoum Salam Nootje,

Je te remercie pour toutes ces précisions. Le mot "sar" en arabe signifie secret ce n'est pas un mot rifain. Ce que je ne comprends toujours pas c'est pourquoi les rifain(e)s ont-ils délaissé le tharifit pour utiliser des mots arabes, espagnoles ou autres sachant que nous avons des équivalant.
 

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
Salam 3aleikoum,

Y aurait-il un mot rifain pour désigner la bénédiction? Nous utilisons souvent le mot arabe "baraka" mais je me demandais s'il existait pas un équivalant en rifain ?

En cherchant dans un ancien glossaire rifain datant des années 1920, je suis tombé sur le mot "ssar"

Regarde la pièce jointe 240773

J'ai donc décidé de faire des recherches beaucoup plus loin et dans un autre dictionnaire rifain je suis tombé sur ce fameux mot "ssar" .

Comme par exemple dans la phrase ci dessous: amrabat ghas ssar ness -> le marabout a sa bénédiction.

Ma question est de savoir, maintenant si ce mot existe encore dans le Rif ou uniquement chez les Gzennaya ?

Regarde la pièce jointe 240774
on dit baraka c'est tout, ça vient de l'arabe, car ce sont les arabes qui ont apporté l'islam et donc la baraka avec ^^
" ssarr" à mon avis n'est pas plus berbere que baraka, ça doit etre tiré du mot arabe " serr " secret ^^ mais pt etre glissement de sens à la berbere.
garde le mot baraka, les idoles berberes et paiennes anté islamique, ne distribuaient pas de baraka.
 
Il y a un mot berbère kabyle que je viens de dénicher dans un dictionnaire qui date de 1873.

Etre bénie se dit tsuqeddes, il faudrait donc chercher la racine de ce mot.

240867

En cherchant un peu plus loin dans ce dictionnaire, je trouve le mot uqem.

240868

Si Allah [Exalté Soit-Il] Bénit des personnes, c'est qu'Il les Favorise ?
 
on dit baraka c'est tout, ça vient de l'arabe, car ce sont les arabes qui ont apporté l'islam et donc la baraka avec ^^

Il y a énormément de mots dans le Coran qui sont perses et non arabe, comme ar rzaq, firdaws etc... sans compter l'hébreu.

" ssarr" à mon avis n'est pas plus berbere que baraka, ça doit etre tiré du mot arabe " serr " secret ^^ mais pt etre glissement de sens à la berbere.
garde le mot baraka, les idoles berberes et paiennes anté islamique, ne distribuaient pas de baraka.

Je ne comprends vraiment rien à ce que tu racontes, ta réponse est même raciste. Tu veux faire croire que l'amazigh est incapable de fournir une bonne action. Certaines personnes veulent éviter que thamazight s'émancipe et se sont des arabes qui se cachent derrière l'Islam.
 

Hessia

I am MAN, hear me roar!
VIB
Il y a un mot berbère kabyle que je viens de dénicher dans un dictionnaire qui date de 1873.
Etre bénie se dit tsuqeddes, il faudrait donc chercher la racine de ce mot.

Regarde la pièce jointe 240867
Si Allah [Exalté Soit-Il] Bénit des personnes, c'est qu'Il les Favorise ?
Il y a énormément de mots dans le Coran qui sont perses et non arabe, comme ar rzaq, firdaws etc... sans compter l'hébreu.
Je ne comprends vraiment rien à ce que tu racontes, ta réponse est même raciste. Tu veux faire croire que l'amazigh est incapable de fournir une bonne action. Certaines personnes veulent éviter que thamazight s'émancipe et se sont des arabes qui se cachent derrière l'Islam.
Je ne sais pas s'il y autant de mots ds le Qur'an d'origine etrangere à l'arabe, ça c'est toi qui le dis.. mais pour l'hebreux sache que c'est une langue tres proche de l'arabe et sont ss doute issus d'une langue ancestrale commune.
Tu fais bien de dire que tu ne comprends rien à ce que je raconte.
Bon deja les 2 mots que tu proposes tirés d'un dico écrit sans doute par un militaire colonial, sont tout deux des mots arabes berbérisés.
Tussubarek et tsuqedes, ds les deux on retrouve la racine arabe. ds le 2nd, c'est qaddassa, sanctifier... donc lol
- ce que je voulais dire n'a rien à voir ac le racisme mais avec la religion.
Tu cherches un mot religieux purement berbere pour remplacer un autre trop arabe à tes yeux.
Tu vas remonter jusqu'où pour trouver un tel mot ? pke qd les colons ont établi ces dico, les berbères etaient deja depuis belle lurette musulmans, donc le lexique religieux vient de l'arabe car l'islam est venu en arabe, c'est comme ça.
allez au dela, c'est remonter à l'epoque où les berebres etaient paien, alors si tu arrives à retrouver un mot aussi vieux, dis toi qu'il sera impregné de paganisme, et voila où je voulais en venir doc !
 
Dernière édition:
Salam Hessia,

Tout d'abord, je voulais te remercier de ta participation à ce sujet, notamment à ta contribution, sur la langue amazigh que tu sembles chérir.

Je ne sais pas s'il y autant de mots ds le Qur'an d'origine etrangere à l'arabe, ça c'est toi qui le dis.. mais pour l'hebreux sache que c'est une langue tres proche de l'arabe et sont ss doute issus d'une langue ancestrale commune.

Tu oublies de dire que les arabes ont été influencés par les romains, les grecs et les perses pendant des centaines voir des milliers d'années.

Tu fais bien de dire que tu ne comprends rien à ce que je raconte.

Effectivement !

Pourquoi lorsque des musulmans francophones utilisent le mot "bénédiction" cela ne pose aucun problème, et lorsqu'on utilise son équivalant en amazigh cela le devient ? J'ai dû mal à comprendre ce raisonnement.

Bon deja les 2 mots que tu proposes tirés d'un dico écrit sans doute par un militaire colonial, sont tout deux des mots arabes berbérisés.

Encore une fois, je ne comprends pas ce que tu me racontes. J'ouvre un débat sur comment on dit "la bénédiction" en Rif, et toi tu me parles d'un militaire colonial. Je m'en fou de qui a écrit ce livre, ce qui m'intéresse est de savoir comment on pourrait dire en thamazight la bénédiction.

Tussubarek et tsuqedes, ds les deux on retrouve la racine arabe. ds le 2nd, c'est qaddassa, sanctifier... donc lol

Il y a le mot uqem qui semble être intéressant :)

- ce que je voulais dire n'a rien à voir ac le racisme mais avec la religion.
Tu cherches un mot religieux purement berbere pour remplacer un autre trop arabe à tes yeux.

Je parle de thamazight et tu arrives à créer un lien avec l'Islam, c'est comme même incroyable le délire que tu as.

Tu vas remonter jusqu'où pour trouver un tel mot ? pke qd les colons ont établi ces dico, les berbères etaient deja depuis belle lurette musulmans, donc le lexique religieux vient de l'arabe car l'islam est venu en arabe, c'est comme ça.

Niveau de réflexion 0 !

Thamazight existe bien avant la présence des colons français. Nous avons eu des royaumes musulmans berbères comme les almohades, les merinides et qui a frappé ces royaumes berbères par derrière ? Des colons et des arabo-alaouites. Donc en tant que berbère je n'ai aucune leçon à recevoir de toi.

Le jour où les tiens arriveront à taper juste une phrase en arabe devant un arabe d'Orient tu viendras donner des leçons aux berbères.
Pendant ce temps, continue à parler ton dialecte explosé.

allez au dela, c'est remonter à l'epoque où les berebres etaient paien, alors si tu arrives à retrouver un mot aussi vieux, dis toi qu'il sera impregné de paganisme, et voila où je voulais en venir doc !

Discours d'un islamo-salafiste qui se cache toujours derrière l'Islam mais qui n'a aucune cohérence.

La Kabaa n'a t-elle pas été construite bien avant l'arrivée de l'Islam ? ;)


Comme je le dis, depuis le début, je ne comprends rien à ce que tu racontes, tu fais beaucoup de raccourcis et tu n'es pas du tout cohérent dans ce que tu dis. Il y a beaucoup de contradictions.
 
Dernière édition:
Haut