Quel fil conducteur de sourat 47 ?

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
salam

je cherche le fil conducteur de la sourate 47 et du lien entre l'enchainement des versets

juste pour prendre un exemple
dans le verset 10 lon parle de cité detruite
v11 ...12 du paradis et enfer pour recompense
v13 de nouveau des cité detruite
v14 comparaison entre 2 facon d'agir
v15 description des ruisseau paradis et comparaison avec gens de l'enfer

pourquoi avoir choisi cette endroit pour decrire les ruisseau du paradis ?
et pas dans une autre sourate ?
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Sourate Muhammad

La sourate tire son nom de l’expression "wa âmanu bimâ nuzzila `alâ Muhammad" ("et ont cru en ce qui a été révélé à Muhammad") au verset 2, indiquant ainsi que cette sourate cite le nom de Muhammad (Paix et Bénédiction d’Allah sur Lui). De plus, elle est également connue sous le nom "Al-Qitâl" (Le Combat) qui provient de l’expression "wa dhukira fîhâ al-qitâl" ("[...] où le combat est mentionné") du verset 20.

Période de Révélation

Le contenu de cette sourate indique qu’elle a été révélée après l’Hégire à Médine quand la lutte a été imposée sans pour autant que la lutte active ne soit encore engagée. Des arguments détaillés à l’appui sont donnés plus bas.

Contexte Historique

Les conditions au moment où cette sourate a été révélée étaient telles que les Musulmans étaient devenus la cible de persécution et de tyrannie à la Mecque en particulier et en Arabie en général, et leur vie était devenue malheureuse. Bien que les musulmans de toutes parts émigrèrent à Médine pour y trouver refuge, les Quraysh n’étaient pas prêts à les laisser y vivre en paix. Ainsi, le petite colonie fut oppressée par l’ennemi, dont l’objectif était son extermination complète. La seule alternative laissée aux musulmans était la suivante : soit ils se rendaient aux forces des ignorants, abandonnant ainsi leur mission d’expansion de la vraie Foi, ou alors la pratiquant en secret ; soit ils se mettaient en état de guerre au péril de leurs vies pour régler définitivement la question de savoir si l’Islam ou l’ignorance triompherait en Arabie.

A cette occasion, Allah montra aux musulmans la même voie de résolution et de volonté, qui est la seule voie pour les vrais croyants. Il leur permit d’abord de se battre dans la sourate Al-Hajj (verset 39) et leur imposa ensuite la lutte dans sourate Al-Baqarah, verset 190. Mais à cette époque, tout le monde savait ce qu’il en coûtait de partir en guerre dans ces conditions. Il n’y avait qu’une poignée de musulmans à Médine, qui ne pouvaient même pas rassembler un millier de soldats. Pourtant, ils étaient dans l’obligation de prendre l’épée et de se heurter contre les forces païennes de l’Arabie entière. La Médine accueillait des centaines d’émigrés qui étaient encore sans logement et non établis, mais elle pouvait à peine payer les armes nécessaires à équiper les soldats pour la guerre quand bien elle limitait la nourriture à cette époque où elle était boycottée économiquement par les arabes de toutes parts.................

http://www.islamophile.org/spip/Sourate-Muhammad,200.html
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
dans un premier temps je ne cherche pas des explications exterieur au coran pour explique le coran
mais je cherche à comprendre la sourate en interne
car l'on fait souvent dire au coran ce qu'il ne dit pas en lui rajoutant des explications exterieur exemple des evenements qui n'ont pas eue lieu ou des recits etranger exemple bible etc ...

et le tafsir ne repond pas à ma question qui est de savoir quel lien unis tout ses versets
on dirai que ces versets decrivent differente situation ou cas
mais quel est le lien entre ces cas ou situation ?

une des phrases qui revient souvent au travers de la sourate est rendre leur oeuvre vaine ou pas ...

exemple quel est le lien et de la description des ruisseau du paradis et du verset 16 avec la sourate entiere ?

16. Et il en est parmi eux qui t’écoutent.
Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science:
«Qu’a-t-il dit tout à l’heure?»
Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions.

cela veut il dire que ceux qui ne comprenne pas le coran font parti de la categori des hypocrite ?
cela ne devait pas incité les gens à admettre qu'il n'ont pas compris ...
 
Dernière édition:
salam

je cherche le fil conducteur de la sourate 47 et du lien entre l'enchainement des versets

juste pour prendre un exemple
dans le verset 10 lon parle de cité detruite
v11 ...12 du paradis et enfer pour recompense
v13 de nouveau des cité detruite
v14 comparaison entre 2 facon d'agir
v15 description des ruisseau paradis et comparaison avec gens de l'enfer

pourquoi avoir choisi cette endroit pour decrire les ruisseau du paradis ?
et pas dans une autre sourate ?
Tu t'es lancé dans un long travail de recherche...
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
au source et au fil du courant du coran : vent et fleuve : recit du barrage de marib et de saba

https://www.bladi.info/threads/difference-personne-lillyade-coran.496242/#post-16504577

18 وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
Et Nous avions placé entre eux et les cités que Nous avions bénies, d'autres cités proéminentes,
et Nous avions évalué les étapes de voyage entre elles. «Voyagez entre elles pendant des nuits et des jours, en sécurité».



ruisseau du paradis pourquoi avoir choisi cette emplacement pour les decrire
si le coran est si parfait il doit y avoir une raison
sourate 16 et 23 parle aussi de ces sources plus l'huile :
https://www.bladi.info/threads/compris-zen.472918/page-2#post-16524039


15 مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux:
il y aura là des ruisseaux d'une eau jamais malodorante,
et des ruisseaux d'un lait au goût inaltérable,
et des ruisseaux d'un vin délicieux à boire,
ainsi que des ruisseaux d'un miel purifié.
Et il y a là, pour eux, des fruits de toutes sortes,
ainsi qu'un pardon de la part de leur Seigneur.
[Ceux-là] seront-ils pareils à ceux qui s'éternisent dans le Feu
et qui sont abreuvés d'une eau bouillante qui leur déchire les entrailles?

dans la bible c jerusalem qui est decrite de la sorte ...
quel est cette terre sainte mouqadass
l'autre appelation et terre benie baraka hawlaha


https://www.bladi.info/threads/repose-foi.485181/page-2#post-16520698
https://saintebible.com/exodus/3-8.htm



21 يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ
وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ
O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite.
Et ne revenez point sur vos pas car vous retourneriez perdants.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
mot sourate : https://www.bladi.info/threads/sourat-encradrement.503611/

47v16 وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science:
«Qu'a-t-il dit tout à l'heure?» Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions.
17 وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus et leur inspira leur piété.
18 فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste?
Or ses signes avant-coureurs sont certes déjà venus.
Et comment pourront-ils se rappeler quand elle leur viendra?
19 فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
Sache donc qu'en vérité il n'y a point de divinité à part Allah et implore le pardon pour ton péché,
ainsi que pour les croyants et les croyantes. Allah connaît vos activités et votre lieu de repos .
20 وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ
رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ
Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!»
Puis, quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat,
tu vois ceux qui ont une maladie au cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort.
Seraient bien préférables pour eux.
21 طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
une obéissance et une parole convenable.
Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour eux certes, de se montrer sincères vis-à-vis d'Allah.
22 فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
Si vous vous xxxxxxxxxxx, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de rompre vos liens de parenté?
23 أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ
Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.
24 أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs?
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
47v22

2v23 وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur,
tâchez donc de produire une sourate semblable
et appelez vos témoins que vous adorez en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques.
...
26 إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ
Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple n'importe quoi: un moustique ou quoi que ce soit au-dessus; quant aux croyants, ils savent bien qu'il s'agit de la vérité venant de la part de leur Seigneur;
quant aux infidèles, ils se demandent «Qu'a voulu dire Allah par un tel exemple?»
Par cela, nombreux sont ceux qu'Il égare et nombreux sont ceux qu'Il guide; mais Il n'égare par cela que les pervers,
27 الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah,
coupent ce qu'Allah a ordonné d'unir et sèment la corruption sur la terre.
Ceux-là sont les vrais perdants.
...
205 وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ
Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail.
Et Allah n'aime pas le désordre!
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
47v16:

10v38 أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Ou bien ils disent: «Il l'a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à ceci,
et appelez à votre aide n'importe qui vous pourrez, en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques».
...
42 وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لَا يَعْقِلُونَ
Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.
43 وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُوا لَا يُبْصِرُونَ
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?

47v14:

11v13 أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Ou bien ils disent: «Il l'a forgé» - Dis: «Apportez donc dix Sourates semblables à ceci, forgées.
Et appelez qui vous pourrez hormis Allah, si vous êtes véridiques».
...
17 أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente venant de son Seigneur
et récitée par un témoin de Sa part, cependant qu'avant lui il y a le livre de Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde... .
Ceux-là y croient; mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous.
Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci .
Oui, c'est la vérité venant de ton Seigneur; mais la plupart des gens n'y croient pas.
 
Dernière édition:

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
24v1سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée,
et Nous y avons fait descendre des versets explicites afin que vous vous souveniez».
...
62 إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui, lorsqu'ils sont en sa compagnie pour une affaire d'intérêt général, ne s'en vont pas avant de lui avoir demandé la permission. Ceux qui te demandent cette permission sont ceux qui croient en Allah et en Son messager. Si donc ils te demandent la permission pour une affaire personnelle, donne-la à qui tu veux d'entre eux; et implore le pardon d'Allah pour eux, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
63 لَّا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns aux autres.
Allah connaît certes ceux des vôtres qui s'en vont secrètement en s'entrecachant.
Que ceux, donc, qui s'opposent à son commandement prennent garde
qu'une épreuve ne les atteigne, ou que ne les atteigne un châtiment douloureux.
64 أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
C'est à Allah, vraiment, qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Il sait parfaitement l'état dans lequel vous êtes, et le Jour où les hommes seront ramenés vers Lui,
Il les informera alors de ce qu'ils œuvraient. Allah est Omniscient.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
47v16-20 et al qa'idoun : 24v demande permission de rester ... esquive ...

9v64 يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs.
Dis: «Moquez-vous! Allah fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)».
...
86 وَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُن مَّعَ الْقَاعِدِينَ
Et lorsqu'une Sourate est révélée: «Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager»,
les gens qui ont tous les moyens parmi eux te demandent de les dispenser, et disent: «Laisse-nous avec ceux qui restent».
87 رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Il leur plaît de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière.
Leurs cœurs ont été scellés et ils ne comprennent rien.
...
124 وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?»
Quant aux croyants, elle fait certes croître leur foi, et ils s'en réjouissent.
125 وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَافِرُونَ
Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance.
126 أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent.
127 وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ انصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres: «Quelqu'un vous voit-il?» Puis ils se détournent.
Qu'Allah détourne leurs cœurs, puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
47v14 أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم
Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est comparable
à ceux dont on a embelli les mauvaises actions et qui ont suivi leurs propres passions.

11v17 أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente venant de son Seigneur
et récitée par un témoin de Sa part, cependant qu'avant lui il y a le livre de Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde... .
Ceux-là y croient; mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous.
Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci .
Oui, c'est la vérité venant de ton Seigneur; mais la plupart des gens n'y croient pas.




47v16 وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science:
«Qu'a-t-il dit tout à l'heure?»
Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions.

10v42 وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لَا يَعْقِلُونَ
Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre les sourds,
même s'ils sont incapables de comprendre.




47v17 وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus et leur inspira leur piété.
...
20 وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ
رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ
Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!»
Puis, quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat,
tu vois ceux qui ont une maladie au cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort.
Seraient bien préférables pour eux.

9v124 وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?»
Quant aux croyants, elle fait certes croître leur foi, et ils s'en réjouissent.



47v22 فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
Si vous vous xxxxxxxxxxx, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de rompre vos liens de parenté?

2v27 الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah,
coupent ce qu'Allah a ordonné d'unir et sèment la corruption sur la terre.
Ceux-là sont les vrais perdants.
 
Haut