Menu
Accueil
Forums
Nouveaux messages
En ce moment
Nouveaux messages
Nouveaux messages de profil
Connexion
S'inscrire
Quoi de neuf
Nouveaux messages
Menu
Connexion
S'inscrire
Forums
Le Maroc près de chez vous
Board in English
Friends.com: How to Make Friends
JavaScript est désactivé. Pour une meilleure expérience, veuillez activer JavaScript dans votre navigateur avant de continuer.
Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
[QUOTE="letstalk, post: 17607152, member: 400726"] Perhaps we could say like this: The speaker talks about the Moroccan Arabic dialect or the Darija. He tells us that the Darija is so different from Modern Standard Arabic language. He also tells us that the Darija is very difficult to be understood by Modern Arabic speakers because it is greatly influenced by Berber, French, and Spanish language. He supports his main idea by providing us three examples. The first example, words in the Moroccan Arabic pronounced almost same like in standard Arabic language, for instance. M'adrassa (school), K'aawa (coffee), and Ketab (book). The second example where words are a bit different and still recognizable by the standard Arabic speakers. For instance, Dima (Always), S'maa (Sky), Sham'ss (Sun). The third example where words are completely different from standard Arabic words and hard to understand. For instance, Stylo (Pen), Formage (cheese), Kouzina (kitchen) whitch are mainly French words. And others from Spanish like : Semana (week), S'bee'tar (hospital). And still others words from Berber like: Sh'aal (how much), Atay (tea). The speaker believes that the Moroccan Arabic or the Darija is still within the Arabic language. [/QUOTE]
Insérer les messages sélectionnés…
Vérification
Répondre
Forums
Le Maroc près de chez vous
Board in English
Friends.com: How to Make Friends
Haut